1:20:03
jo prisilil, da ukrade Frankova zdravila,
da bo zgledalo, kot da jih prodaja.
1:20:06
bravo fant.
1:20:07
naredil sem toèno tisto, kar si hotel.
nael sem ti popolno dekle.
1:20:11
nisi naredil toèno tako, kot sem hotela.
sem si pripeljal dva narkomana, ne enega
1:20:16
in kar naenkrat se moak
prikae v pisarni.
1:20:19
se ti sploh sanja, kaj si storil?
tisto je bil njen brat.
1:20:23
ne glej me!
-tiho bodi.
1:20:25
jaz ga nisem pripeljal.
utihni!
1:20:27
pripelji ga nocoj v Frankovo hio.
1:20:29
razume, ti neumni, zabiti,...
1:20:32
dvakrat si me prevaral.
-ubil si tistega fanta!
1:20:34
nihèe naj ne bi stradal.
1:20:37
vzemi!
-noèem te pitole!
1:20:39
e malo, pa bo Frank tukaj.
pojdi e.
1:20:41
ne vem, kako ste me
vpletli v vse to.
1:20:43
oh, prosim, Harlan!
sooèi se!
1:20:47
hotel si, kar ima tvoj brat,
pa nisi mogel sam nabaviti.
1:20:50
zakaj se nisi poroèila z njim?
1:20:53
kaj? -zakaj se nisi poroèila z njim?
1:20:55
posluam.
1:20:58
celo ivljenje skrbim
za druge...
1:21:00
in sem e jebeno utrujena.
1:21:02
vse sem splanirala.
vse je bilo narejeno popolno.
1:21:05
ivljenje sem vsem polepala
in olajala.
1:21:08
ne elim biti veè samo skrbnica!
enakopravno, niè drugega!
1:21:11
ve kako je teko...
1:21:13
biti popoln....
1:21:14
ko te vsi potrebujejo,
da bo za njih poskrbela?
1:21:17
je kdo za mene storil kaj takega?
nihèe ni nikoli niè storil tame.
1:21:20
nihèe. nihèe.
1:21:23
navelièala sem se tudi tega,
kako drugi dobivajo stvari....
1:21:26
jaz pa sem izvzeta.
1:21:27
hoèem biti ef! hoèem biti na vrhu.
zato, ker si to zasluim.
1:21:31
in to bom dosegla, ti pa èe tega
ne razume, si kurèev idiot.
1:21:36
dobro. vidi?
kar naprej me tako klièe.
1:21:40
ampak ti si
ubila tistega moaka.
1:21:45
kdo je idiot?
1:21:50
prav ima.
1:21:52
vzamem nazaj. se poèuti bolje?
prav ima.
1:21:56
prav ima. èisto prav.
1:21:59
ne vem. ve kaj? res mi je al.