Novocaine
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:02:12
Vay, Seni gördüðüme sevindim.
1:02:14
- Nasýl gidiyor, adamým?
- Ýyidir.

1:02:16
Bir sorgulamadaydým.
1:02:20
Güzel.
Çok faydalý.

1:02:22
- Lunt'ý gördün mü?
- Henüz deðil.

1:02:24
- Duymadýn mý?
- Neyi?

1:02:26
Oh, adamým.
Stüdyodan aradýlar.

1:02:28
Filme baþlýyoruz.
1:02:31
- Bu gerçekten harika.
- Bu gerçekten harika.

1:02:34
Bu þaþýrtýcý kýsmý.
1:02:36
DÝnle.
1:02:38
Geçen günkü gibi sana
bir kaç soru daha sorabilir miyim?

1:02:41
- Unut gitsin.
- Oh, haydi, adamým.

1:02:43
Seninki en iyi dava.
Bana gerçekten yardýmcý oluyorsun.

1:02:46
Dinle.
1:02:48
Frankie, bunu benim için yap, adamým,
bunu asla unutmayacaðým.

1:02:52
Bu bir Lance Phelps sözü.
1:02:55
- Þimdi deðil.
- Seni caddenin karþýsýna götürecem.

1:02:58
Bir kahve ýsmarlarým.
Onbeþ dakika, en fazla.

1:03:03
- Þimdi mi diyorsun?
- Onbeþ dakika.

1:03:05
Caddenin karþýsýnda.
1:03:09
Pekala,
ama sadece 15 dakika.

1:03:11
Teþekkürler.
1:03:13
Evet!
1:03:16
Piþman olmayacaksýn,
yemin ederim.

1:03:19
Bir polis gibi davranmak istemiyorum.
Bir polis gibi yemek,içmek ve
sýçmak istiyorum.

1:03:23
Durun bakalým, baylar.
1:03:25
- Buradan çýkmanýza izin veremem.
- Ne var?

1:03:28
Bir imzanýzý alana kadar.
1:03:29
Tanrým, biliyordum.
Bu adam Lance Phelps.

1:03:31
Tüm filmlerinizi izledim.
1:03:33
- Bu adamý seviyorum.
- Teþekkürler.

1:03:36
Bu önemli biri mi?
1:03:37
Bu adam mý? Hayýr, hayýr.
1:03:39
Pasta börekten uzak dur, tamam mý?
Kimse þiþman bir polisten hoþlanmaz.

1:03:45
Bunu dikkate alacaðým...
1:03:48
ve düþünüyorum da, çýkýþ yok.
1:03:50
Bunu yapmaktan baþka çare yoktu.
1:03:52
Elbette öyleydi,
çünkü gün gibi ortadaydý.

1:03:55
- Seyirciler bunu asla inanmayacaklar.
- Ne seyircisi?

1:03:58
Bilirsin. Bilirsin.
Bu filmmiþ gibi.


Önceki.
sonraki.