Original Sin
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Razumijem.
Znam da je Miss Russell zabrinuta.

:28:05
Ali pisali smo joj prije
nekoliko tjedana.

:28:08
Siguran sam da æe osjetiti veliko
olakšanje kad dobije to pismo.

:28:12
Znaci Miss Julia je dobro?
:28:14
Više nego dobro.
I više nije Miss Julia.

:28:18
Ona je Senora Vargas, moja žena.
:28:20
Znaci vi ste oženjeni?
:28:24
-To su odliène vijesti.
-Sretno oženjeni.

:28:26
To vidim.
:28:27
Kakva misterija je sretan brak.
:28:31
Rumenilo na obrazu,
Sjaj u oku.

:28:34
-Mislim da se to vidi.
-Vidi se, svakako.

:28:36
Miss Russell æe biti
sretna da to èuje.

:28:39
Bilo bi mi drago kad bi
joj to rekli.

:28:41
Svakako æu joj to reci.
:28:44
I bit æu još više uvjeren
kad sretnem vašu ženu.

:28:51
Da, da.
:28:53
Zašto da ne?
:28:57
Bit æemo doma u nedjelju popodne.
:28:59
Želite li doæi na kavu?
:29:02
Da, doæi æu.
:29:03
Poruèite vašoj ženi kako se
veselim što æu ju upoznati.

:29:17
Vani molim. Na terasi.
:29:20
Napravite kako kaže.
:29:25
Baš na vrijeme.
:29:28
Ovo je za nedjelju,
a ovo za preko tjedna.

:29:31
Dobro, dobro.
:29:34
A ostalo?
:29:36
Ovo mi se sviða.
:29:38
Što misliš?
Ima sedam dana u tjednu.

:29:42
Zar nema ništa u tvom sanduku?
:29:44
Ništa dobro.
A, i izgubila sam kljuè.

:29:48
Pozvat æemo bravara.
Ma to je lako. Zapravo...

:29:52
...sam æu to napraviti.
:29:55
Ne, želim ti nešto pokazati. Doði.
:29:59
Morate sada otiæi.
Poljubit æu svog muža.


prev.
next.