:15:01
Hej, Muntzi, právì pøijelo pár opravdu nasranejch Eskymákù.
:15:03
Øíkají, e chtìjí svùj pozemek zpátky.
:15:04
Opravdu smìný, Rambisi.
:15:06
Pane Majorsi, to je Rick Rambis--
:15:08
jeden z naich zamìstnancù.
:15:10
Vy musíte být to "eso", které chce koupit nae hory.
:15:12
John Majors z Major Resorts.
:15:14
Rick Rambis z Rick Rambis.
:15:17
Jste dobrý na prknì, synu ?
:15:19
Jsem dobrý.
:15:21
Nevadilo by vám dìlat chvíli turistického prùvodce
:15:22
starému páprdovi jako jsem já ?
:15:24
Ve skuteènosti, Rick je dnes pracovnì plnì vytíený,...
:15:27
ale mì by udìlalo velkou radost,
kdybych vám mohl ukázat nae hory.
:15:29
Bez uráky, Short Stacku,
ale vy mi naháníte hrùzu.
:15:31
Myslím, e Rick to zvládne.
:15:33
Nevadí vám to Ricku, e ?
:15:34
ádný problém.
:15:35
Dobøe.
Tak hned zítra ráno.
:15:37
Vezmu si nìjaký Geritol, abych vám staèil.
:15:40
Pospìte si s tìmi zavazadly.
:15:42
Co to má znamenat, prodávat hory ?
:15:44
Nevím.
Moná tech chlap bude skvìlej.
:15:46
Moná nám pomùe postavit lanovku na
Hangmansùv vrchol.
:15:49
Mùe dostat pohlavní nemoc od polárního medvìda ?
:15:51
Co to tam tvùj bratr dìlá ?
:16:03
Tak co tady máme, Whitey ?
:16:05
"Solid Gold Dancers" jsou ve svízelný
situaci na Beaver Mountain.
:16:07
Pomote nám nìkdo !
:16:09
Vypadá to docela hrozivì pane.
:16:10
Právì tenhle zpùsob miluju !
:16:13
Zaháknìte je a naloíme je chlapci !
:16:19
Jdu na to !
:16:36
Co budeme dìlat ?