Out Cold
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:20:03
Desde el momento en que cruzamos miradas...
:20:05
supe que ella no era como las otras chicas.
:20:08
Era francesa.
:20:10
Tenía puesto el top.
:20:12
Y además no estaba vomitando.
:20:13
Bebe!
:20:26
Pasamos juntos todos los días durante tres semanas.
:20:28
Era como estar en el Cielo...
:20:30
pero no podías tomar el agua.
:20:33
Y luego, un día, me invitó...
:20:34
a dar una vuelta en una de esas bicicletas para andar en tandem...
:20:36
pero nunca apareció a la cita.
:20:42
Nunca más vi a Anna.
:20:45
Quién?
:20:47
Dios!
:20:48
Gallina!
:20:50
Muchachos, un poco de sensibilidad!
:20:53
Dios! No te das cuenta que este es un hombre abatido?
:20:56
Bueno, Rick, saca tu abatida cabeza de tu culo.
:20:59
Papa Muntz quería que tu dirigieras esta montaña.
:21:03
Carpe el Diem!
:21:05
Aprovecha el...carp!
:21:10
provecha el...carp...Qué?
:21:15
Asegúrense de abrigarse bien, porque hace mucho frío allí afuera, bien?
:21:17
Hey, Toby.
:21:19
Déjame verificar tu bota.
:21:21
Ahora sí estás bien.
:21:23
- Gracias, Jenny.
- De nada.

:21:24
Hey, Jenny, crees que puedas ajustar mis botas?
:21:27
Stewart, yo creo que tú ya puedes ajustarlas por tu cuenta.
:21:29
Es que...como que me gusta la manera en que tú lo haces.
:21:32
Bueno, qué tal si yo te ajusto una, y tú ajustas la otra.
:21:34
Copado.
:21:37
"El conejo y los lazos..."
:21:40
Puedo hacerlo sin la canción, sabes?
:21:41
Es que...como que me gusta la canción, Stewart.
:21:43
- Qué hay de nuevo, Rick?
- Qué hay de nuevo, maestro?

:21:46
Sal de aquí. De nada.
:21:48
Eres bastante buena con estos chicos, Jenny.
:21:51
Parece que tengo alguna cosa por los chicos inmaduros.
:21:54

:21:55
Al menos Stewart tiene la valentía suficiente para invitarme a salir.
:21:58
Creo que iremos a ver una película...

anterior.
siguiente.