Out Cold
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:21:03
Carpe el Diem!
:21:05
Aprovecha el...carp!
:21:10
provecha el...carp...Qué?
:21:15
Asegúrense de abrigarse bien, porque hace mucho frío allí afuera, bien?
:21:17
Hey, Toby.
:21:19
Déjame verificar tu bota.
:21:21
Ahora sí estás bien.
:21:23
- Gracias, Jenny.
- De nada.

:21:24
Hey, Jenny, crees que puedas ajustar mis botas?
:21:27
Stewart, yo creo que tú ya puedes ajustarlas por tu cuenta.
:21:29
Es que...como que me gusta la manera en que tú lo haces.
:21:32
Bueno, qué tal si yo te ajusto una, y tú ajustas la otra.
:21:34
Copado.
:21:37
"El conejo y los lazos..."
:21:40
Puedo hacerlo sin la canción, sabes?
:21:41
Es que...como que me gusta la canción, Stewart.
:21:43
- Qué hay de nuevo, Rick?
- Qué hay de nuevo, maestro?

:21:46
Sal de aquí. De nada.
:21:48
Eres bastante buena con estos chicos, Jenny.
:21:51
Parece que tengo alguna cosa por los chicos inmaduros.
:21:54

:21:55
Al menos Stewart tiene la valentía suficiente para invitarme a salir.
:21:58
Creo que iremos a ver una película...
:22:00
justo después de su sieta.
:22:02
De eso quería hablarte.
:22:04
Te gustaría...
:22:06
Me gustaría...?
:22:08
Te gustaría cenar conmingo mañana por la noche?
:22:12
Lo siento...esteee...
:22:14
Parece como que me estás invitando...una cita?
:22:17
Podríamos encontrarnos en la posada.
:22:18
Digamos...como a las 8:00?
:22:20
Ahora tengo que ir a aprovechar el Carp.
:22:21
- Deseame suerte.
- Te veré allí.

:22:26
Buen día, Sr. Majors.
:22:28
Por favor.
:22:29
Mi papi era el Sr. Majors. En realidad, era el Sr. Mankowicz.
:22:33
Sólo llámame "John."
:22:34
OK, John. Bueno, dónde quiere comenzar?
:22:37
La mayoría de la gente no puede recorrer toda la montaña en sólo un día.
:22:39
Bueno, yo no soy como "la mayoría".
:22:41
Sólo trata de mantener mi ritmo, capo.
:22:58
Alguna vez te has metido en uno de esas salas de chat de lesbianas?

anterior.
siguiente.