Out Cold
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
See on lihvimata teemant.
See on hea.

:15:04
Kirjuta see üles,
brozüüri jaoks.

:15:06
Ei, oota. Veel parem--
:15:07
"Must lihvimata teemant."
:15:09
Tead küll? Suusatamise värk.
:15:11
Ma olen Eric Montclair.
:15:13
noo, kes seda küsis?
:15:15
Lihtsalt nali, Lühike Korsten.
:15:18
Nii et see on ikka paras mägi või mis?
:15:19
Jah,
aga nimi "Tõusumägi"--

:15:22
see on natuke liiga...
:15:26
pask.
:15:27
Sa tahad mäge ümber nimetada?
:15:30
Jah. Millekski heaks.
:15:32
Ma pean selle teemanti
ära poleerima

:15:33
kui ma tahan seda,
oma investoritele müüa.

:15:35
su hotell näeb
välja nagu Motel 6

:15:37
sööd terve väljamüügi tühjaks
ja siis ropsid välja.

:15:39
Muntz, väljas on
mõned väga vihased

:15:42
eskimod, nad ütlevad,
et tahavad oma maad tagasi.

:15:43
Väga naljakas, Rambis.
:15:45
Hr. Majors,
see on Rick Rambis--

:15:47
üks meie alam-kesk
astme töötajaid.

:15:49
Sa oled siis see äss,
kes kavatseb mäe ära osta.

:15:51
John Majors , Major Resortsist.
:15:53
Rick Rambis , Rick Rambis.
:15:57
Sõidad selle lauaga hästi?
:15:59
Saan hakkama.
:16:00
Ega, sa ei pahandaks...
:16:02
minusugusele vanale
peerule giidi mängimast?

:16:03
Tegelikult, on Rickil homme
palju tööd teha.

:16:07
aga mina tutvustaks teile
hea meelega mäge.

:16:09
Ära solvu, Lühike Korsten,
aga sa tekitad mul külmavärinaid.

:16:11
Ma arvan, et Rick
sobib hästi.

:16:13
Ega sul midagi selle
vastu ei ole Rick?

:16:14
Ei ole.
:16:15
Väga hea.
Esimene asi hommikul siis.

:16:17
Ma võtan multivitamiine,
et sulle järgi jõuda.

:16:21
Viige need kotid sinna.
:16:23
Noh, Mida see mäe
müümine siis tähendab?

:16:24
Ma ei tea,
võib-olla see kutt on lahe.

:16:27
Võib-olla ta aitab meil
Hangmani tippu tõstukit ehitada .

:16:30
Kas polaarkarult on võimalik
suguhaigusi saada?

:16:32
Mida su vend teeb?
:16:44
Whitey, milline on olukord?
:16:46
Solid Gold tantsijad
on Beaveri mäel lõksus.

:16:49
Aidake meid keegi!
:16:51
Tundub päris keeruline sir.
:16:52
Just nagu mulle meeldib.
:16:55
Valmistage mind maha laadima!

prev.
next.