Out Cold
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Imam posla.
1:06:11
Koji...?
1:06:14
BulIMountaine!
Ne mijenjajse!

1:06:19
Uspravite znak, momci!
1:06:25
Johne!
1:06:29
Dajem otkaz!
1:06:33
Toje šešir od 300 dolara, konju!
1:06:37
Ne mogu vjerovati da sam bio tako glup.
-Rick!

1:06:40
Posvuda sam te tražila!
1:06:44
Barry vozi momke u Anchorage.
-Molim?

1:06:47
Odlaze. Doði.
1:06:55
Uvijek sam želio biti stjuard.
1:06:58
Gledat æemo film?
Ne valjda Žive ?

1:07:06
Kanili ste samo tako otiæi?
-Možeš s nama ako želiš.

1:07:11
Ne, Rick. Nemoj si
upropastiti život zbog nas.

1:07:14
Roðen si da bi vodio poslove
ovdje i zato ostaješ.

1:07:17
I toèka.
-Hvala, ali upravo sam dao otkaz.

1:07:22
U tom sluèaju... uskaèi.
1:07:24
Bit æe mjesta ako izbacimo baèvicu.
1:07:27
Ne možete otiæi!
1:07:28
Bull Mountain nam nije samo
radno mjesto. To nam je dom.

1:07:31
Ne baš.
Vidio si što su uèinili.

1:07:34
Oni su sad mještani.
1:07:36
Snownook nije naš grad, Rick.
1:07:38
Bull Mountain je bio.
1:07:41
Zapravoje pripadao Eskimima,
ali smo im ga pošteno oteli.

1:07:44
Imaju pravo.
Bull Mountaina više nema.

1:07:47
Èak su srušili i spomenik Papi Muntzu.
-Što?

1:07:54
Sjeæate se njegove posljednje
zdravice prije smrti?

1:07:59
Ne, podsjeti me.
-Podignuoje èašu...


prev.
next.