:06:00
Ty farmáøe potrestám!
:06:02
Jistì! To je zneuití
v v v vojenských letadel
:06:09
Pøineste mi èepici
:06:10
Ty dva odveïte k Doolittlovi
:06:13
Po dvou letech výcviku
si myslí, e létání je zábava?
:06:19
Jen jsem nechtìl vyjít ze cviku
:06:22
Jako kdy jsi minulý týden
pøedvedl obrácený pøemet?
:06:26
Chová se jako kaskadér
:06:28
Jsi unáhlený a nezodpovìdný
:06:34
Majore
:06:38
Vy jste ten manévr
dokázal jako první na svìtì
:06:41
Nech toho, chlapèe
Promiòte, pane, ale
:06:47
Je nezodpovìdné pøedvádìt se
:06:49
ale já chtìl inspirovat ostatní,
jako jste vy inspiroval mì
:06:54
Francouzové pro to dokonce mají
zvlátní slovo: "homage"
:06:59
Coe?
"Homage"
:07:01
To jsou kecy!
:07:06
Ale velice pìkné kecy
Dìkuji, pane
:07:13
McCawleyi, pøipomíná mi
mne pøed 15 lety
:07:16
Proto si musíme
promluvit o tomhle
:07:18
Posaï se, hochu
:07:28
Britové tì pøijali
do Orlí perutì
:07:30
Zítra odlétá do Anglie,
pokud sis to nerozmyslel
:07:37
Pár britských pilotù
brání Hitlerovi v dobytí Evropy
:07:42
Potøebují pomoc
Odletím tam, pane
:07:46
Oficiálnì tì musím poádat,
aby sis to rozmyslel
:07:49
Pane?
:07:50
Døíve nebo pozdìji
vstoupíme do války
:07:55
Budu potøebovat
své nejlepí piloty
:07:57
Take tì musím
poádat, abys zùstal