Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
- Men jeg nåede ikke at få en medalje.
1:14:04
- Tilbage fra fjendeland.
1:14:06
- Hvordan var det at være i kamp?
- Var du bange?

1:14:08
En ad gangen!
1:14:11
Luftwaffe-piloterne kan deres kram.
1:14:13
Der er ikke tale om træning.
1:14:15
De er...
1:14:20
Danny.
1:14:21
Nazisterne er taktikere,
1:14:23
og de er hurtigere end os.
1:14:25
De flyver op i skyerne, ruller rundt...
1:14:28
og dukker op bag ved en.
1:14:30
De skyder en i ryggen
ligesom nogle amerikanere...

1:14:38
Hey...
1:14:40
- Han er en vaskeægte toppilot.
1:14:42
- Så skal du få min skjorte!
1:14:45
Whoo!
1:14:46
Tak for det!
1:14:48
Jeg tager det fra dig
1:14:49
Det er et hårdt liv, I lever...
1:14:51
- Vi må tale om det her.
1:14:53
- Der er ikke noget at tale om.
1:14:57
Tag dig et glas.
1:14:59
Lad os skåle for genopstandelsen.
1:15:03
Min gik ikke, som jeg havde troet,
men sådan er livet.

1:15:08
Og skål for min bedste ven Danny,
1:15:11
som holdt skansen herhjemme.
1:15:17
Ahh.
1:15:20
Du ved, der hvor jeg kommer fra...
1:15:21
Hvis man ikke drikker sin egen skål,
1:15:23
så er der noget galt.
1:15:24
Udmærket, Rafe.
1:15:27
Du får det, som du vill.
1:15:29
- Skål for dig.
1:15:31
- Tag jer en snak.
1:15:32
Nej, for fanden.
1:15:34
Vi er ved at fejre -
1:15:37
- at jeg har været i kamp...
1:15:39
og døden nær -
1:15:41
- mens min ven Danny...
1:15:43
varetog mine interesser.
1:15:45
Han var endda så flink...
1:15:46
...at passe på min pige.
1:15:49
Vi troede, du var død!
Vi var sønderknuste.

1:15:51
- Vi ønskede bare at komme videre.
1:15:54
- Ja, livet er en leg...
1:15:55
- Du har aldrig kunne tåle mosten.
1:15:58
- Du er en elendig ven. Det er nyt.

prev.
next.