Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Mul on kõik hästi.
Tunnen end suurepäraselt.

:17:02
See on tavaline
ettevaatus ... abinõu.

:17:07
Vaata, ma sain natuke,
ehtsat Prantsuse shampust ...

:17:10
Prantsusmaalt.
:17:11
Ma mõtlen, et me
võiksime seda tähistada.

:17:14
Tähistada mida?
:17:15
Oh, ma ei tea. Hästi,
te olete mu kangelane, esiteks.

:17:22
OK. Miks mitte?
:17:27
No, uh, hmm ...
:17:29
Ma tahtsin teid tänada.
:17:31
ja ma ainult tahtsin ...
:17:33
muuta teie arvamust minust mööduvaks ...
:17:35
sest ma tõepoolest arvan,
et te tegite seda riigi teenistuses.

:17:38
Ma arvan, et ma ...
ma olen hea lendur.

:17:42
Ja kui teil on puudusi,
mis teid ilmselt ei ...

:17:45
siis on see tagasihoidlikkus.
:17:47
Ei, kui mul on puudusi,
siis on see siirus.

:17:53
Te olete nii ...
:17:57
Uhh. Kork just lendas minust eemale
:18:09
Jumal, oh, see tegi haiget.
:18:11
see tegi vastikult haiget.
:18:14
Vabandust.
:18:15
- Ohh...
- Oh, see veritseb..

:18:17
- Jumal.
- Oh!

:18:19
- Ohh!
- Lama vaikselt.

:18:21
Ma rikun kõik ära.
:18:23
Lama vaikselt.
Oh, see on vigastatud.

:18:24
- Oi! See on külm!
- See peatab verejooksu.

:18:26
Jah, ma ei saa hingata..
:18:28
- Lama rahulikult.
:18:34
Sa oled nii kena selle vigastusega ...
:18:37
See on sinu nina, mis on vigane.
:18:40
Ei, ma arvan, et see on minu süda.
:18:51
Ja siis ma suudlesin teda.
:18:54
Oh, Evelyn.
:18:56
See on kõige romantilisem lugu,
mis ma eales olen kuulnud.

:18:59
Need olid kõige romantilisemad neli
nädalat ja kaks päeva minu elus.


prev.
next.