Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

1:11:01
kuhugi Pearl'i lähedusse.
1:11:03
Siin on kõne Tokiost.
1:11:04
Nad ütlevad, et ei tunne teid.
1:11:08
Hallo? Hai.
1:11:16
See on kohalik hambaarst.
1:11:18
Ta võib vaadata Pearl Harbor'it
oma tööruumidest.

1:11:21
Kas seal on palju meremehi ümbruses?
1:11:28
Uh, hambaarst ütleb,
et neutraalseid laevu ...

1:11:31
ei ole sadamas.
1:11:32
Nad räägivad midagi ilmast.
1:11:35
Ta ei paista teadvat,
kes temaga räägib.

1:11:37
- Hallo?
1:11:39
Hallo? Moshi moshi.
1:11:41
Hallo?
1:11:43
See oli imelik kõne.
1:11:48
Admiral,
kas võib teiega privaatselt rääkida?

1:11:51
Miks peaks luure kasutama telefoni?
1:11:53
Nad teavad, et me jälgime
kõiki rahvusvahelisi liine.

1:11:54
Meie kuulajatele tundus,
et see ilmselt polnud kodeeritud kõne.

1:11:57
See tundus olevat nagu keegi
Jaapanis on hiilimas ringi ...

1:11:58
küsitledes kohalikke elanikke
meie lennukikandjate asukoha suhtes.

1:12:01
Hästi, see tekitab minus
sisemise ärevuse.

1:12:03
Võtke otsekohe ühendust FBI-ga.
1:12:06
Oleme me lõpuks leidnud
selle neetud Jaapani laevastiku?

1:12:08
Ei, admiral. Tugipunkte on jälgitud
kogu Vaikse ookeani ulatuses.

1:12:11
Nii et kogu laevastik võib olla
Diamond Head'i ümbruses ...

1:12:13
ja me ei saa midagi teada
sellest asjast.

1:12:15
Võite minna.
1:12:51
Ma olen elus.
1:12:53
See on esmane.
Ma võisin sõna saata.


prev.
next.