Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

1:10:09
Ma imestan, kui me ei pea panema
Vaikse Ookeani laevastikku
täis lahinguvalmidusse.

1:10:18
Artikli optimism ...
1:10:19
"Honolulu Advertiser"is
kinnitab alusetult, härrased ...

1:10:23
mis on peamine puudus
ja mida armee ...

1:10:25
peab tegema
meie laevade kaitseks?

1:10:27
Teie lahest kümne
miilises raadiuses seespool ...

1:10:29
on meil hävitajad Wheeler'is ...
1:10:31
pommitajad Hickam'is, ja
treening keskus Haleiwa's.

1:10:41
Kümme kraadi pakpoordi.
1:10:44
Oleme hiljuti paigaldanud
radarijaama siia ...

1:10:45
mis suudab näha lennukeid
125 miili kauguselt.

1:10:48
Mis on üks kuu vana, admiral,
ja testimata.

1:10:51
Ma olen näinud neid
uue radari ekraanipilte, major

1:10:54
Seal ei olnud suurt vahet,
kas seal olid meie, nende ...

1:10:55
või neetud linnuparv.
1:10:59
Ma tabasin kõne Tokiost ...
1:11:01
kuhugi Pearl'i lähedusse.
1:11:03
Siin on kõne Tokiost.
1:11:04
Nad ütlevad, et ei tunne teid.
1:11:08
Hallo? Hai.
1:11:16
See on kohalik hambaarst.
1:11:18
Ta võib vaadata Pearl Harbor'it
oma tööruumidest.

1:11:21
Kas seal on palju meremehi ümbruses?
1:11:28
Uh, hambaarst ütleb,
et neutraalseid laevu ...

1:11:31
ei ole sadamas.
1:11:32
Nad räägivad midagi ilmast.
1:11:35
Ta ei paista teadvat,
kes temaga räägib.

1:11:37
- Hallo?
1:11:39
Hallo? Moshi moshi.
1:11:41
Hallo?
1:11:43
See oli imelik kõne.
1:11:48
Admiral,
kas võib teiega privaatselt rääkida?

1:11:51
Miks peaks luure kasutama telefoni?
1:11:53
Nad teavad, et me jälgime
kõiki rahvusvahelisi liine.

1:11:54
Meie kuulajatele tundus,
et see ilmselt polnud kodeeritud kõne.

1:11:57
See tundus olevat nagu keegi
Jaapanis on hiilimas ringi ...

1:11:58
küsitledes kohalikke elanikke
meie lennukikandjate asukoha suhtes.


prev.
next.