Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
To je nebitno.
:43:04
Èim uzletimo
nosaè se vraæa na Havaje.

:43:07
Ali kamo æemo sletjeti?
:43:09
Upamtite ovu frazu:
:43:14
Woh-shoh ee-gah
May-Goh-Ran.

:43:17
To znaèi, Ja sam Amerikanac.
:43:20
Na kineskom.
:43:23
Neæe biti lako.
Metar je kraæa od naše piste...

:43:27
Deèki.
-Gospodine.

:43:33
Ministar mornarice dao mi je ovo.
-Što je to?

:43:38
Medalje prijateljstva koje su nam Japanci
darovali kad su se pretvarali da hoæe mir.

:43:41
I što hoæe da uèinite s njima?
-Vezat æemo ih za bombe i vratiti ih.

:43:49
Što se dogaða?
-Gospodine, imamo samo 16 aviona.

:43:52
Pa?
:43:53
Kad su nas Japanci napali,
imali su ih preko 300.

:43:56
Što možemo postiæi?
:43:59
Nije da se bojimo.
:44:01
Ali možemo poginuti
pa želimo znati zašto.

:44:07
U Pearlu su nas udarili maljem.
:44:12
Ovaj napad,
èak ako se i probijemo...

:44:15
bit æe samo ubod igle.
:44:18
Ali iæi æe im ravno kroz srce.
:44:21
Pobjeda pripada onima koji
najviše vjeruju u nju.

:44:24
I najduže.
:44:28
Mi æemo vjerovati. I navest
æemo Ameriku da povjeruje.

:44:32
Pukovnièe! Trebam vas.
:44:37
Oprostite, bojnièe Jackson.
-Da.

:44:39
Sjeæate li me se?
:44:42
Svakako. Oprostite.
Mislio sam vam zahvaliti.

:44:45
Možda možete.
:44:47
Kada pristignu vijesti o
deèkima iz Doolittleove grupe...

:44:51
hoæu biti u zapovjednom centru.
-Oprostite, ne znam o èemu govorite.

:44:58
Kako znate za ovu misiju, poruènice?

prev.
next.