Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Gyerünk, tûnjünk el.
:58:03
Danny, bármi is történik
az csak róla és rólad szól.

:58:06
Meg kéne próbálnod elfelejteni Rafet.
:58:08
Légy óvatos!
:58:10
A nõk elveszik a józan eszed.
:58:13
Kösz, Gooz.
Szívesen.

:58:17
Szia Danny!
:58:21
Hová mennek?
:58:25
Csak diszkrétek.
:58:27
Nem gondolod, hogy egy kicsit furcsán viselkednek?
:58:28
Nem.
:58:30
Rendben.
:58:34
Nos, talán, talán egy kissé.
Igen.

:58:36
Úgy tûnik, a fiúknak
:58:38
túl sok szabadidejük van.
:58:40
Igen.
:58:41
Csak remélem nem gondolják,
:58:43
hogy bármi is történik kettõnk között,
ennyi.

:58:44
Á nem. Úgy értem, nem.
Biztos nem.

:58:46
Az elég kellemetlen lenne, nem?
:58:48
Itt hagytam a villáskulcsot.
:58:49
Az határozottan
kellemetlen lenne.

:58:51
Igen.
:58:52
Itt hagytam a villáskulcsomat.
:58:54
Tényleg nem kéne elmennie.
:58:57
Nem.
:58:59
Én, csak elmegyek a lányokkal, szóval,
:59:03
talán majd késõbb találkozunk.
:59:06
Igen.
Rendben.

:59:08
Majd megkereslek.
:59:11
A fenébe.
:59:13
Evelyn!
:59:15
Láttad már Pearl Harbort naplementekor?
:59:17
Persze.
:59:19
Úgy értem...
fentrõl?

:59:25
Tudod, ki is rúghatnak ezért.
:59:28
Tényleg?
Igen. Húzódj le.

:59:49
A hawaii õslakosok a kikötõt Wai Momi-nak nevezik.
:59:51
Azt jelenti:
a gyönygyök vize.

:59:53
Ez olyan gyönyörû.
:59:55
Az apám is felvitt néha.
:59:57
Csak azt ne csináld, amit õ.
:59:59
Az átfordulást, hogy hívjátok?

prev.
next.