Pearl Harbor
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

1:05:00
Gaat 't wel goed met je?
1:05:03
Wat is er?
Nee, ik...

1:05:04
Te laat.
1:05:06
De 'Lege Zee'.
1:05:08
Er lopen geen vaarroutes door.
1:05:10
Je kunt er ongemerkt
heel Azië in kwijt.

1:05:14
Van daaruit kunnen ze overal toeslaan.
1:05:18
Volgens ons varen de Japanners
richting de Filippijnen ofZ.O.-Azië.

1:05:24
Thurman van de inlichtingendienst
heeft een andere theorie.

1:05:29
Ze slaan toe waar ze ons het hardst
kunnen treffen: Pearl Harbor.

1:05:33
Ruim 4000 zeemijlen van Japan.
1:05:36
Dat is een heel eind varen
voor die schepen.

1:05:41
Waarop baseert u die theorie?
1:05:43
Zo zou ik het doen.
1:05:45
Dus niet op concrete feiten.
1:05:49
Als ik die had,
waren we al in oorlog.

1:05:51
Hun diplomatieke code kennen we,
1:05:54
maar hun marinecodes nog niet.
1:05:57
Ontbrekende woorden,
rare zinnen.

1:06:00
Om ze te begrijpen moeten we
hun bedoelingen interpreteren.

1:06:05
Interpreteren?
Ernaar raden dus.

1:06:08
Met inzichtelijke intuïtie.
1:06:12
Zoiets als schaken in het donker.
1:06:14
We letten op elk gerucht,
elke verplaatsing,

1:06:18
elke rilling op onze rug.
1:06:20
Aziaten bekijken een probleem van
'n afstand om de kern ervan te zien.

1:06:25
Een aanval op Pearl is fataal.
1:06:28
Dan zijn we weerloos in de Pacific.
1:06:31
Dus we moeten
onze vloot mobiliseren,

1:06:34
wat miljoenen kost...
1:06:37
...alleen vanwege
de rillingen op uw rug.

1:06:40
Nee, admiraal.
Ik verzamel en interpreteer gegevens.

1:06:44
Het beslissen aan de hand
van incomplete gegevens...

1:06:48
...vanwege een lastige code,
is uw taak.

1:06:52
Kraak die code dan,
zodat ik beter kan beslissen.

1:06:56
We doen ons best, admiraal.

vorige.
volgende.