:05:02
U redu, Danny.
Pokaimo im kako se leti.
:05:04
Igrajmo se kukavice.
Spreman?
:05:06
Ovo nije farma i ovo nisu
zapraivaèi useva.
:05:08
Neæu da se igram
kukavice sa tobom.
:05:09
Nemoj biti dete.
Reæi æu ti neto...
:05:10
-Neæu to da radim, Rafe.
-Pa,idem pravo na tebe!.
:05:13
Moe da skrene ili da me pogodi..
Zavisi od tebe.
:05:17
Koji ðavo...
:05:18
O, deèko.
:05:23
Zato me uvek jae, Rafe?
:05:25
Na koju æe stranu?
:05:28
Mislim da æu desno.
Ne, uh levo æu. Idem levo.
:05:33
Dobro, znaèi idemo levo?
:05:34
Da.Desno?
:05:36
Da, desno ili da, levo?
:05:38
Sad si me zbunio.
:05:39
Ne znam.
Odluèi se!
:05:43
Rafe,idemo desno!
Desno tesno.
:05:46
Aah!
:05:50
-Whoo-hoo!
-Whoo-hoo-hoo!
:05:55
To su haldnokrvni aovi.
:05:57
Rekao si neto?
:06:00
Da Vam kaem neto
ti farnmeri su prizemljeni!
:06:02
Da,godpodine!
Sasvim neopravdano koritenje voj...
:06:04
vojnih vazduhoplova.
:06:08
Donesi mi kapu!
-Da, gospodine!
:06:09
Poalji ih u Doolittleov posao.
:06:12
Posle dve godine vebanja...
:06:15
veruje da je avion
od $45,000 za tvoju...
:06:17
zajebanciju?
:06:18
Ne , gospodine.
Samo sam hteo...
:06:20
da zadrim svoju otrinu.
:06:21
A kada si radio
onaj lupin prole nedelje...
:06:23
ta misli o tome?
Izotravanje vetine?
:06:25
To nije uvebavanje, McCawley.
:06:26
To je kaskaderstvo.
:06:28
I lino smatram
to neodgovornim i ...
:06:30
nesmotrenim.
:06:33
Majore...
:06:37
kako je to moguæe
kada ste poznati po tome...
:06:38
da ste prvi na svetu
to uradili?
:06:40
Ne pametuj sa mnom, sinko.
:06:41
Ne, gospodine.
Nisam hteo da budem nepristojan.
:06:43
Samo mislim da....
:06:46
je nesmotreno i
neodgovorno...
:06:47
kada se èovek pravi vaan.
:06:49
Ali ja sam to radio da bih
inspirisao ljude...
:06:52
onako kako ste vi
inspirisali mene.
:06:53
Verujem da Francuzi
imaju reè za to...
:06:56
Kada mukarci odaju
potu svojim voðama...
:06:57
Zovu to homage, gospodine.
:06:59
-ta?
-Homage, gospodine.