Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Znaš šta?
:09:03
Ono tamo nije obuka.
Veæ rat!

:09:05
Tamo gubitnici umiru
a pobednika nema...

:09:07
samo ljudi koji
postaju olupine...

:09:08
nalik na mog oca.
:09:09
Shvatam, Danny.
:09:10
Ali oseæam da mi je
dužnost da idem.

:09:12
Ne drži mi slovo
o dužnosti.Prokletstvo.

:09:14
Nosim istu uniformu kao i ti.
:09:16
Ako me hoæe nevolja
ja sam spreman.

:09:18
Ali, zašto da je tražiš?
:09:19
Ma daj,Danny.
:09:22
25 godina mi je.
Uskoro æu da postanem starac.

:09:24
Dodeliæe mi ulogu
instruktora.

:09:26
Ne želim da ih poduèavam lupinge.
:09:28
Hoæu da budem borbeni pilot.
:09:30
Hajde!
:09:31
Bolnièarke ne mogu da plešu
same sa sobom.

:09:34
Hajdemo.
:09:44
Ako mi je dužnost da
gledam 150 muškaraca...

:09:47
u gaæama svaki dan...
:09:48
ovde smo da služimo.
:09:51
Ne mogu da verujem.
:09:52
Subota uveèe u
New Zorku.

:09:54
Znate li šta rade tamo
odakle sam ja?

:09:56
Ništa.
:09:57
Muzu krave.
:09:59
Zato si se prijavila u
mornaricu dušo.

:10:00
Da napustiš taj prašnjavi gradiæ
i vidiš svet.

:10:02
Da te podsetim, Barbara , mi smo
mornarièke bolnièarke, a ne turisti.

:10:05
Ja sam se prijavila kako bi
vršila patriotsku dužnost...

:10:07
i da upoznam momke.
:10:10
Ja takoðe.
:10:11
Devojke, veèeras æemo se
dobro zabaviti.

:10:13
Moraš da im isprièaš prièu,Evelyn.
:10:14
Koju?
:10:16
Hajde. Isprièaj nam.
:10:17
To je dugaèka prièa.
:10:19
Imamo vremena.
:10:21
Ja sam sve videla.
:10:23
To je bilo pre 4 nedelje.
:10:25
Šta misliš da
je bbbolji?

:10:27
Sve u jedan guz
ili da se rasporedi?

:10:30
OK.
:10:31
Fusco, Anthony.
:10:38
Dobro si, stari?
:10:40
Slatkišu, zar stvarno
to moraš da radiš?

:10:42
Neæu da zaradim žuticu
u kasarni.

:10:45
Ne? Ako ti je draže
može ona da ti pomogne.

:10:52
Daj mi malo vremena.
:10:55
Dušo, vlada kaže da ih ubadamo
i mi ih ubadamo.

:10:58
Uh!

prev.
next.