Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:08:04
Da sam na tvom mestu...
:08:08
ja bih otišao.
:08:10
Æelavim li odpozadi?
:08:12
Ooh!
:08:13
Èoveèe, baš sam zgodan
kuèkin sin.

:08:16
Nikad nemoj umreti.
:08:18
Umreti. Baš je to koncept...
:08:21
koji funkcioniše noæas.
:08:24
Staviš malo ulja od
luka ispod oèiju...

:08:27
i pustiš ih da nateknu.
:08:29
Odvedeš svoju bolnièarku
na stranu, duboko udahneš...

:08:32
pustiš je da vidi kako ti se
oèi cakle...

:08:35
i kažeš, "Dušo,
uvežbavaju me za rat...

:08:39
"i ne znam
šta æe da se dogodi...

:08:42
"ali ako sutra umrem,
želim da znam...

:08:45
"da smo veèeras živeli."
:08:49
Idemo momci!
Bolnièarke èekaju!

:08:51
Idemo, pre nego što
mu otpadne sva kosa.

:08:53
Kako si to mogao da uèiniš?
:08:57
Pa, Doolittle mi je naredio.
:08:58
Tražio je od mene da imam
pravi pravcati borbeni trening.

:09:01
Znaš šta?
:09:03
Ono tamo nije obuka.
Veæ rat!

:09:05
Tamo gubitnici umiru
a pobednika nema...

:09:07
samo ljudi koji
postaju olupine...

:09:08
nalik na mog oca.
:09:09
Shvatam, Danny.
:09:10
Ali oseæam da mi je
dužnost da idem.

:09:12
Ne drži mi slovo
o dužnosti.Prokletstvo.

:09:14
Nosim istu uniformu kao i ti.
:09:16
Ako me hoæe nevolja
ja sam spreman.

:09:18
Ali, zašto da je tražiš?
:09:19
Ma daj,Danny.
:09:22
25 godina mi je.
Uskoro æu da postanem starac.

:09:24
Dodeliæe mi ulogu
instruktora.

:09:26
Ne želim da ih poduèavam lupinge.
:09:28
Hoæu da budem borbeni pilot.
:09:30
Hajde!
:09:31
Bolnièarke ne mogu da plešu
same sa sobom.

:09:34
Hajdemo.
:09:44
Ako mi je dužnost da
gledam 150 muškaraca...

:09:47
u gaæama svaki dan...
:09:48
ovde smo da služimo.
:09:51
Ne mogu da verujem.
:09:52
Subota uveèe u
New Zorku.

:09:54
Znate li šta rade tamo
odakle sam ja?

:09:56
Ništa.
:09:57
Muzu krave.
:09:59
Zato si se prijavila u
mornaricu dušo.


prev.
next.