Pearl Harbor
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
-Bože!
-Postavi svakog èoveka na liniju.

:50:09
Pokažimo momcima
kako se to radi.

:50:13
Hajde! Maksimalna snaga!
:50:19
Pa, ako on to može...
:50:38
Gospodo, sad Vam mogu reæi...
:50:40
da idemo na Tokio.
:50:43
I bombardovaæemo ga.
:50:51
To je poseban zahtev...
:50:53
direktno od Predsednika Roosvelta.
:50:55
Mornarica æe nas dovesti na
640 km do Japanske obale...

:50:58
i tamo æemo poleteti sa nosaèa.
:50:59
Je li to ranije raðeno?
:51:02
Poletanje bombardera
sa nosaèa aviona?

:51:04
-Ne!
-OK!

:51:07
Ima li još pitanja?
:51:08
Gospodine , da li je moguæe
sleteti sa B-25...

:51:10
na nosaè aviona .
:51:12
To nije bitno.
:51:14
Èim uzletimo
nosaè se vraæa na Havaje.

:51:18
Ali gde æemo sleteti?
:51:20
Želim da upamtite ovu frazu...
:51:24
Wo shimeiguo ren.
:51:27
To znaèi: Ja sam Amerikanac.
:51:31
Na Kineskom.
:51:33
Neæe biti lako.
:51:35
Kraæa je metar od naše piste.
:51:38
Momci.
:51:41
Gospodine.
:51:44
Ministar mornarice dao mi je ovo.
:51:47
Šta je to?
:51:48
Medalje prijateljstva
koje su nam Japanci davali...

:51:50
kada su se pretvarali
da hoæe mir.

:51:52
I šta hoæe da uradite sa njima?
:51:53
Vezaæemo ih za bombe
i pokloniti im.

:51:58
Šta se dogaða?

prev.
next.