Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Τι σου 'λεγα προηγουμένως.
:38:03
Αν το ξανακάνεις θα σου σπάσω το χέρι!
:38:07
Καλημέρα σας, Εξοχότατε.
:38:10
Δρ. Ζέους.
:38:13
Καλημέρα σας, κύριε.
:38:16
Άνοιξε, σε παρακαλώ.
:38:18
Χαίρομαι τόσο που
μπορέσατε να έλθετε.

:38:20
Κύριε, από εδώ.
:38:25
Ανοιχτομάτη...
:38:27
Δείξ' του. Άντε.
:38:29
Κάνε το κόλπο σου.
:38:31
Μίλησε.
:38:33
Έλα. Μίλησε ξανά.
:38:37
Ορίστε! Μπορείτε να το πιστέψετε;
:38:40
Ναι, διασκεδαστικό.
:38:42
Ένας άνθρωπος που συμπεριφέρεται
σαν πίθηκος.

:38:47
Δρ. Ζέους, θα μπορούσα
να ορκιστώ ότι σας απαντά.

:38:51
Έχει αναμφίβολα ένα χάρισμα
για μιμητισμό.

:38:53
Ιδιαίτερα ασυνήθιστο.
:38:56
Χρησιμοποιεί αυτήν την παλιά
κουβέρτα για ρούχα.

:39:00
Αναρωτιέμαι πώς θα τα
πήγαινε στο τεστ του Χόπκινς.

:39:04
Ένα ζώο;
:39:06
Κοιτάξτε!
:39:07
Κουνάει τα δάχτυλά του.
:39:09
Μόνο επειδή σε είδε
να κουνάς τα δικά σου.

:39:11
Μα μπορεί να κατάλαβε.
:39:14
Ο άνθρωπος δεν έχει νοημοσύνη.
:39:17
Μπορεί να μάθει μερικά απλά κόλπα.
Τίποτα περισσότερο.

:39:21
Πολύ φοβάμαι ότι διαφωνώ μαζί σας.
:39:24
- Σύμφωνα με τα πειράματά μου...
- Θα πρέπει να σε προειδοποιήσω.

:39:29
Η πειραματική εγκεφαλο-χειρουργική
σε αυτά τα πλάσματα είναι ένα πράγμα,

:39:33
με το οποίο συμφωνώ απόλυτα.
:39:35
Αλλά οι μελέτες συμπεριφοράς που
διεξάγεις είναι κάτι το διαφορετικό.

:39:39
Η ιδέα ότι μπορούμε να μάθουμε
κάτι για τη φύση των πιθήκων

:39:44
από τη μελέτη του ανθρώπου
είναι καθαρή ανοησία.

:39:47
Άλλωστε, ο άνθρωπος είναι σκοτούρα.
:39:49
Εξαντλεί τις πηγές
των τροφίμων του στο δάσος,

:39:53
και μεταναστεύει στις πράσινες ζώνες μας
και καταστρέφει τις καλλιέργειές μας.


prev.
next.