Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
Κατεβάστε τα όπλα σας.
1:28:01
Πες τους να οπισθοχωρήσουν πίσω απ'
τους βράχους, έξω απ' το πεδίο βολής.

1:28:06
Οπισθοχωρήστε!
1:28:12
Πώς ήξερες ότι θα έλθουμε εδώ πέρα;
1:28:14
Πολύ εύκολο. Μόνο ένας αποστάτης
θα κατέφευγε στην απαγορευμένη ζώνη.

1:28:19
Και μόνο ένας ανόητος
θα έδινε όπλο σε ένα ζώο.

1:28:23
Βλέπω ότι έφερες το θηλυκό
του είδους σας.

1:28:26
Δεν το ήξερα ότι ο άνθρωπος
θα μπορούσε να είναι μονογαμικός.

1:28:30
Σ' αυτόν τον πλανήτη είναι πανεύκολο.
1:28:33
Θα σας ζητήσω να ξανασκεφτείτε
την απερισκεψία σας.

1:28:36
Αν καταδικαστείτε για αίρεση,
η ποινή είναι δύο χρόνια το πολύ, αλλά

1:28:42
αν επιμένετε να στρέφετε όπλα εναντίον
μου, θα κρεμαστείτε για έσχατη προδοσία.

1:28:47
Ποτέ δεν θελήσαμε να
γίνουμε προδότες, κύριε.

1:28:49
Αλλά εκεί πάνω,
υπάρχει μια μεγάλη σπηλιά,

1:28:54
και στη σπηλιά ένας θησαυρός από
απολιθώματα και τεχνουργήματα.

1:28:57
Έχω δει μερικά απ' αυτά.
Δεν αξίζουν τίποτα.

1:29:01
Ιδού ο Υπουργός Επιστημών σας.
1:29:03
Υπεύθυνος για τη διεύρυνση
των οριζόντων της γνώσης.

1:29:06
- Τέιλορ, σε παρακαλώ!
- Μα και Υπερασπιστής της Πίστης.

1:29:10
Δεν υπάρχει αντίφαση ανάμεσα
στην πίστη και την αληθινή επιστήμη.

1:29:14
- θα ήθελες να το δοκιμάσουμε;
- Τέιλορ, θα προτιμούσα να...

1:29:17
Με σώσατε απ' αυτόν τον φανατικό.
Ίσως μπορώ να σας το ξεπληρώσω.

1:29:22
Τι προτείνεις;
1:29:24
Πότε γράφτηκαν αυτές
οι ιερές γραφές σου;

1:29:27
Πριν 1.200 χρόνια.
1:29:29
Ωραία. Αν αποδείξουν ότι οι γραφές δεν
περιέχουν όλη την ιστορική σας αλήθεια,

1:29:34
αν μπορέσουν να βρούν
αποδείξεις για την ύπαρξη

1:29:37
ενός διαφορετικού προϊστορικού
πολιτισμού, θα τους αφήσεις ελεύθερους;

1:29:40
- Φυσικά.
- Τότε πάμε στη σπηλιά.

1:29:48
Λυπάμαι, Λούσιους.
Πρέπει να μείνεις εδώ φρουρός.

1:29:51
Όλο διαταγές. Όπως όλοι οι μεγάλοι.
1:29:55
Ηρέμησε. Θα τα δεις όλα αργότερα.

prev.
next.