Princess of Thieves
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:00
Първото действие на Джон
като крал е да обеси...

:41:02
Робин Худ и Уил Скарлет, знаех си.
:41:04
Трябва да ги измъкнем от затвора.
:41:05
Конрад кажи,че ще ми помогнеш, моля те!
:41:07
Жена облечена като мъж...
:41:09
и аз,слугата на принца...
:41:12
срещу армията на Джон?
:41:13
Изплашен ли си?
:41:15
По-добре жив страхливец,
отколкото мъртъв глупак.

:41:17
Ти не разбираш.
:41:20
Робин от Локсли е мой баща.
:41:24
Хайде!Влизай там.
:41:30
Робин!
:41:34
Те няма да ни убият докато
не намерят момчето.

:41:36
И докато Джон не носи короната.
:41:38
Той само чака новини за
смъртта на крал Ричард.

:41:40
Тогава нека Ричард живее още един ден.
:41:44
О, бедният принц.
:41:46
Гуен не беше виновна Роб.
:41:49
Ние прекалено я пренебрегвахме.
:41:52
Тя е добро момиче.
:41:54
Знам.
:41:56
Трябваше да я вземем с нас.
:41:57
Би трябвало да кажа да.
:42:00
Тя беше права да иска повече.
:42:02
Трябваше да и кажа това.
:42:06
Аз поръчах смърта на Филип.
:42:08
Получих ли смърта на Филип?
Не.

:42:10
Криворазбрана почтенност, милорд.
:42:12
Криворазбрана почтенност?
:42:14
Криворазбрана почтенност?
:42:16
Живота ми е в опасност, а ти ми
говориш за криворазбрана почтенност.

:42:19
Полудял ли си или просто си явен глупак?
:42:21
Дадох ли заповед?
:42:23
За смърта на Филип,сър.
:42:24
Кой искам да умре?
:42:27
Филип,сър.
:42:28
Името на мъжа който трябва да убиете е?
:42:30
-Филип.
-Добре!

:42:32
Отиди в Нотингам.И
кажи на шерифа ...

:42:35
че ако не ми изпрати главата на
Филип,ще взема неговата.

:42:37
И твоята...на табла.
:42:41
Е, две глави са по-добре от една.
:42:50
Смърта на Филип ще бъде
голямо отчаяние за хората.

:42:51
Той е наша надежда за Англия.
:42:54
Хората не обичат Джон.
Той е движен от алчност.

:42:56
Държи се с подчинените като
с овце за стригане или за клане.

:42:59
Сигурно първия крал е по добър от следващия.

Преглед.
следващата.