Quo Vadis?
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:04:01
No es un tonto.
:04:03
La sabiduría no es mejor
ni difiere de la estupidez.

:04:08
Esto es lo mejor de la vida.
:04:10
Pero tú también amas la guerra
que yo detesto.

:04:14
El Barbarroja sólo admira
su propio canto y sus versos.

:04:19
¿Tú no escribes poemas?
:04:22
- No.
- ¿Tocas el laúd? ¿Cantas?

:04:26
- No.
- Así que no temo por ti.

:04:29
Es bueno escribir versos,
:04:32
pero es mucho mejor no escribir,
ni cantar ni tocar,

:04:36
sino admirar
al Barbarroja.

:04:41
Te saludo.
:04:43
Te saludo.
:04:46
Te arriesgas a que Popea
se enamore de ti.

:04:56
- Necesito tu consejo.
- ¿Te ha cazado Cupido?

:05:01
Torcí el pie
:05:03
por el camino a Roma,
:05:06
y pasé unos días en la casa
de Aulo Plautio.

:05:09
- Si has enamorado de su mujer.
- No es Pomponia.

:05:14
Se llama Ligia o Kalina,
que es su nombre bárbaro.

:05:19
Al amanecer se estaba
bañando desnuda en la fuente

:05:23
y vi como los rayos de sol
pasaban por su cuerpo.

:05:27
¿Es ella transparente
como una sardina pequeña?

:05:32
No te burles.
Estoy locamente enamorado.

:05:36
La paz me ha abandonado, no
deseo a nada más, que a Ligia.

:05:41
Si es esclava, cómprala.
:05:44
Ella es rehén.
Es hija del rey de Ligos.


anterior.
siguiente.