Revolution OS
prev.
play.
mark.
next.

:10:03
Morali ste da kupite legalan
operativni sistem.

:10:06
Ljudi koji su ga razvili nisu
hteli da ga dele drugima.

:10:09
Umesto toga, hteli su
da kontrolišu korisnike,

:10:11
da dominiraju nad njima,
postavljaju zabrane.

:10:13
Govorili su, ako želiš
da dobiješ sistem,

:10:16
moraš da obeæaš da ga
neæeš davati nikom drugom.

:10:19
Meni je to u stvari bilo kao
da sam obeæao da æu biti loš èovek,

:10:23
da æu da izdam ostatak sveta,
:10:25
da izbacim sebe iz društva i
iz kooperativne zajednice.

:10:30
Veæ sam iskusio šta se dogaða
kad su drugi to radili nama,

:10:34
kada su odbili da dele sa nama,
:10:35
zato što su potpisali ugovor.
:10:38
To je povredilo sve u laboratoriji,
:10:40
spreèilo nas je da
radimo korisne stvari.

:10:43
Zato ja to nisam hteo da uradim.
:10:45
Mislio sam "To je pogrešno!
Neæu tako da živim"

:10:49
Zbog takvih iskustava je on
razvio potpunu odbojnost

:10:54
prema ideji o pravu na
intelektualnu svojinu i softver.

:10:56
To je glavni razlog zbog koga je
osnovao Fondaciju za slobodan softver.

:11:00
Pokušao sam da naðen još neku
alternativu i shvatio:

:11:05
Ja sam razvojni programer
operativnog sistema.

:11:06
Kada bih mogao da razvijem
još jedan operativni sistem.

:11:10
I tada bih, kao autor, podsticao
sve da ga dele sa drugima.

:11:14
Govorio bih svima "Doði i uzmi ga,
koristi ga, organizuj novu zajednicu"

:11:18
Ne samo da bih ja mogao
da koristim raèunar

:11:23
bez potrebe da izdam druge ljude,
nego bih ga dao i drugima.

:11:26
Svi bi smo našli izlaz
iz te moralne dileme.

:11:31
Tada je ta ideja postala
moj životni cilj.

:11:34
Pokrenuo sam projekat u januaru 1984.
:11:38
To je bilo nakon što sam
dao otkaz na MIT-u

:11:41
kako bih mogao da zapoènem
razvoj GNU operativnog sistema.

:11:46
Sada æu da objasnim zašto je ime GNU hak.
:11:49
To je u stvari rekurzivni akronim.
:11:53
To u stvari znaèi "GNU Nije Unix".
:11:56
Vidite da slovo "G" u "GNU"
u stvari predstavlja to "GNU".

:11:59
A šta to ime zapravo znaèi?

prev.
next.