Rush Hour 2
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Eu doar le-am invitat sa bem ceva.
:03:03
Le-ai invitat sa se dezbrace
si sa sacrificati o capra mica.

:03:08
Care era cuvantul pentru "capra"?
:03:10
Imi datorezi un CD cu "Beach Boys-Greatest Hits".
:03:13
Nu incerca sa faci figuri cu mine, Lee.
:03:14
De trei zile sunt aici si
ma tot ocup de cazurile tale.

:03:16
Ma aflu in Hong Kong doar
pentru ca mi-ai promis distractie.

:03:20
Sunt in vacanta, si vreau si eu niste Mu Shu.
:03:23
- Mu shu ? Ti-e foame?
- Nu, Lee, nu acel mu shu.

:03:26
Niste "Mu Shu".
Vreau sa vad si eu ceva femei, omule.

:03:28
Asa ca nu mai fa pe prostul si du-ma la ele.
:03:35
A fost o explozie la Ambasada Americana.
:03:38
Doi traducatori Americani au murit.
:03:41
Vreun indiciu ?
:03:43
Credem ca a fost Ricky Tan.
:03:46
Toata banda lui este la club asta-seara.
:03:50
Daca nu accepti cazul, voi intelege.
:03:53
Nu, e in regula.
:03:58
Despre ce era vorba ?
:04:00
Iar ti-ai facut de lucru
in timpul vacantei mele?

:04:03
Da de unde.
Seful meu ne-a invitat la un club.

:04:07
Petrecere mare asta-seara.
- Sa nu faci figuri cu mine, Lee.

:04:10
Altfel te plesnesc, de o sa
te trezesti in timpul dinastiei Ming.

:04:13
Serios, omule. Te plesnesc ca pe o tarfa,
de-o sa zbori pana in Bangkok.

:04:16
- Petrecere mare?
- Mare.

:04:19
Ok, atunci sa mergem.
:04:25
Hey, e misto ! Hey, frumoaso !
:04:28
Nu le plac turistii, incearca
sa te amesteci printre ei.

:04:30
Poftim ? Sunt cu un metru mai inalt decat astia.
:04:37
- Asteapta aici.
- Unde te duci ?

:04:39
- La baie.
- Grabeste-te, o sa incingem chef.

:04:56
Ce mai faci ?
:04:58
Vii aici des? E dragut locul.

prev.
next.