Safar e Ghandehar
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:44:03
¿Por qué se quedó?
:44:06
Sigo buscando a Dios.
:44:09
¿Dónde estudió medicina?
:44:13
No soy médico.
:44:15
Vine a luchar.
:44:18
Al principio,
pensé que el camino hacia Dios

:44:22
era luchar con los afganos
contra los rusos.

:44:26
Ganaron los afganos
:44:28
y empezaron a luchar
por Dios.

:44:33
Los pastunes dicen:
"Dios está con nosotros".

:44:37
Los tayikos dicen:
:44:39
"Dios está con nosotros".
:44:42
Luché con los tayikos
contra los pastunes.

:44:46
Luego, con los pastunes
contra los tayikos.

:44:50
Un día, encontré a dos niños,
:44:52
estaban muy enfermos,
tumbados en la cuneta.

:44:56
Se morían.
:44:59
Uno era pastún,
el otro era tayiko.

:45:03
Entonces entendí
:45:05
que encontraría a Dios
ayudando a estos pueblos.

:45:12
Si no es médico,
¿ cómo puede ayudarles?

:45:17
Los conocimientos médicos
de un occidental

:45:20
sobrepasan en mucho
los de esta gente.

:45:24
Mueren de enfermedades
muy simples.

:45:27
De hambre.
:45:30
De frío, de diarrea.
:45:34
De los gusanos
que infectan el agua.

:45:37
Peligro.
:45:40
Túmbese.
:45:44
Hay un hombre con un fusil.
:45:46
No sé si es un ladrón
o una patrulla.

:45:50
Si es un ladrón, iré deprisa.
:45:52
Si es una patrulla, estamos casados.
:45:55
Me llamo Tabib Sahib.
:45:57
¿ Y usted?

anterior.
siguiente.