Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

:02:08
عندي شيء لك.
:02:12
أنه للحبّ،
وليس حظّا.

:02:15
لأنك لست بحاجة إلى حظّ،
فانت ترقصين مثل الملاك.

:02:19
ماما .
:02:21
أنت الأفضل حظّا
:02:31
هل أنت بخير ؟
:02:33
مازلت لا اتقن
هذا الدوران.

:02:35
انه محبط حقا،
لكنّه سيكون بخير.

:02:37
أمّي ستكون هناك.
انها ستوصلني.

:02:40
ليس لك شيء يمكن القلق بشأنه،
أنت ستغرّمين بالتأكيد.

:02:42
أنت أفضل راقصة
في ليمونت.

:02:44
ليندساي، هذه ليست ليمونت.
هذه جوليار، مدينة نيويورك.

:02:47
- هل تريدين الصلاة؟
- ماذا ؟

:02:49
أنت ستتوجّهين إلى سانت لويس.
وانا لن أراكي ... نحن يجب أن نصلّي.

:02:52
- ليندساي
نسألك يا أبانا ( أس جي ) التوفيق اليوم .

:02:55
دعيها انها بخير .
:02:57
نحن عندنا كارسن
الزفاف، حزب دنكويسك،

:02:59
جنازتان و حفلة
بلاغات من زائرين المرضى، طوال اليوم

:03:03
ساره، أنا آسفة. يجب أن أعالج
هذا،.. ليس هناك أي شخص آخر.

:03:07
- ماما ..، ماذا عن -
- جلين؟ اانهم يريدون الورد في هذا العنوان ؟

:03:10
انهم لم يحددوا الألوان المطلوبة .
جودي .. خذي تلك الطلبات، واسأليها.

:03:13
ماما ؟ هذا من أهم الأشياء
اليوم في حياتي.

:03:16
أنت يجب أن تكوني هناك.
وعدتيني.

:03:19
أعرف.
:03:33
عفوا .. هل أنت ساره جونسن؟
- نعم.

:03:35
أنت التالية .
:03:57
سأكون هناك، أعدك،
سأكون أمامك في الإختبار.


prev.
next.