Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:15:04
Sada stvarno nije pravo vrijeme
za razgovor. Nazvat æu te.

1:15:20
- Daj da ja to vidim.
- To peèe.

1:15:25
Da, ali æe zato sprijeèiti
da ti lice natekne kao bundeva.

1:15:31
Drži to tako.
1:15:40
Onda, što æeš napraviti?
1:15:45
Hajde, vrijeme je za izravnavanje raèuna.
lli si s nama ili nisi.

1:15:49
lli si moj igraè ili nisi.
Vrlo jednostavno.

1:15:53
Hej, dušo. Baš smo se raspalili.
Jesi li nas vidio, D?

1:15:57
Vidiš li ti nas da prièamo?
1:16:00
l dakle. Raspalili smo...
1:16:06
Ma daj, èovjeèe. To nije smiješno.
1:16:08
- Naravno da nije smiješno!
- Mislio sam da ti se sviða dolje.

1:16:11
To je tvoja specijalnost, zar ne?
Puzanje poput kuèke?

1:16:14
To je bila refleksna reakcija u trenutku.
1:16:17
A ti si prost i opak jer spominješ
to sranje u miješanom društvu.

1:16:20
- Ja idem kuæi. Jesi li ti spreman?
- Ne, nije. On prièa sa mnom.

1:16:24
Ovo je razgovor izmeðu dvoje ljudi.
Moraš iæi? Poði sama kuæi.

1:16:28
- Jebi se.
- Što je tvoj problem, èovjeèe?

1:16:37
- Njoj æeš stati iza leða, a meni neæeš?
- Zato jer ti griješiš.

1:16:40
Ne, ti griješiš. Stalno griješiš.
1:16:43
Ti više ništa ne vrijediš.
Makni mi se s oèiju, školarac.

1:16:47
l povedi sa sobom to bijelo smeæe.

prev.
next.