Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
Nastavit æu i dalje, sve dok od tebe
ne dobijem ono što trebam.

1:18:04
Trudim se što više mogu.
Misliš li da tvoj jezik pomaže u ovome?

1:18:09
Ja se pokušavam nositi s ovim sranjem.
Nisam ja tražio ovo.

1:18:12
Što? A ja jesam? Ja sam se popela
na samu sebe i zatrudnjela?

1:18:17
Nemam ja vremena za ovo.
Hoæeš li da ga odvedem kod moje majke?

1:18:21
Pripremi ta njegova sranja.
Spremi ga!

1:18:25
Nigdje ti noæas ne vodiš mog sina.
Ne s takvim stavom i raspoloženjem.

1:18:30
Onda dobro. Neæu ga uzeti.
Odlazim odavde.

1:18:33
Samo naprijed, otiði!
U tome si dobar!

1:18:37
Sin ti, od roðenja,
i nije vidio ništa drugo osim leða!

1:18:45
Shawana Clarke. Shawana Clarke.
1:18:53
- Hoæeš li da ga ja uzmem?
- Ne.

1:19:04
Ovdje sam veæ sat i pol.
Hoæu li više vidjeti tog lijeènika?

1:19:08
- Uæi æete èim se bude moglo.
- lmala sam zakazano prije sat vremena.

1:19:13
- A došla sam još i ranije.
- Mi se trudimo koliko možemo.

1:19:17
lma li netko drugi
s kime mogu razgovarati?

1:19:31
Drolja. Moraš joj visiti za vratom
da bi bio siguran da te je stavila na popis.

1:19:35
Beznaèajna kuèka.
1:19:46
Ja æu.
1:19:52
Znam, znam, znam.
1:19:56
Dakle, tvoj tata je pošizio zbog tuèe?
1:19:59
- Jest.
- Vjerojatno misli da je to sve Derek kriv.


prev.
next.