Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
Legközelebb
1:22:02
Nincs idõd.
Most.

1:22:05
- Így nem tudok dolgozni.
- Hogy így?

1:22:07
Így, hogy
állandóan diktálsz.

1:22:12
- Rendben.
Egy kis szünet.

1:22:19
- Sajnálom. Csak jovõ héten
lesz a meghallgatás,

1:22:22
és a suliban is
olyan zûrzavar van.

1:22:25
Nemtom. Kicsit zavarodott vagyok.
1:22:30
Tudod, minden rendbe fog jönni.
1:22:32
Érzem.
1:22:35
Szóval, választottál már ruhát?
1:22:37
- Ruhát?
1:22:39
- Igen, tudod, a lányok
hordanak néha...

1:22:42
Stepps.
Main Squeeze Night.

1:22:45
Párok csak szombat este.
1:22:48
Beszéltünk már róla
emlékszel?

1:22:50
Aha.
1:22:52
Beszéltünk róla,
de nem tudom hogy döntöttünk.

1:22:55
Nos, a Stepps.
Mi van ezen mit dönteni?

1:22:58
Nem tudom. Csak arra gondoltam, hogy
a verekedés meg ilyesmi...

1:23:02
talán egy kicsit vissza kéne vennünk ezzel.
1:23:05
Mi?
1:23:10
Ha?
mit mondasz?

1:23:13
Azt mondod
nem akarsz velem jönni?

1:23:15
Nem akarod, hogy velem lássanak?
Micsoda?

1:23:17
Csak azt mondom,
össze vagyok zavarodva.

1:23:19
Összezavarodva, mitõl?
Miattam?

1:23:21
Egy kicsit.
1:23:24
Nem tudom.
Aha... nem... talán.

1:23:27
Talán?
1:23:29
Várj. Mi? A Steppsrõl és a suliról beszélünk,
1:23:32
vagy a zöldségesrõl,
a járdáról és múzeumokról?

1:23:36
Egyszerüsítsük le egy kicsit
me' nem értem...

1:23:39
Mikor jó nekünk együtt?
Hogy együtt lássanak?

1:23:42
Mitõl dilizel be?
Csak õszinte vagyok.

1:23:44
Senki sem akar
minket együtt látni.

1:23:46
Több idõt fordítunk arra, hogy fenntartsuk
a kapcsolatunkat, minthogy élveznénk.

1:23:49
Ez... szóval olyan nehéz.
1:23:51
Minden jóra fordul? Ez a te
életed története, nem az enyém.

1:23:54
Sokat tudsz is te az életemrõl.
1:23:56
Tudom, ha a szar már nyakig ér,
akkor kidobod a taccsot és feladod.

1:23:59
Ugyanúgy, ahogy kiborultál
a baletton, amikor anyád meghalt.


prev.
next.