Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
- па види дали боли.
- Шупак.

:16:05
Кој ? Затоа што кога си со вакво друштво,
мора да бидеш по специфична.

:16:10
Оној дечко што седи до прозорецот,
со плавиот џемпер.

:16:13
Со мене, е на часот по Англиски.
За себе мисли дека е умен и згоден.

:16:16
- Дерек Рејнолдс ?
- О, значи го знаеш ?

:16:19
Нормално, го знам.
Брат ми е.

:16:23
Оу.
:16:25
Па, не е шупак,
баш...

:16:31
Заборави девојко.
Во ред е.

:16:34
Не се труди.
:16:36
- Еј, Дерек.
- Еј.

:16:39
Медицинару.
:16:43
Како е Каи, бејби ?
Само што прашував за тебе.

:16:45
се израдував затоа
што се врати.

:16:48
Човече, седни го тој панк газ.
Всушност, однеси го газот подалеку.

:16:51
Дај ни малку простор.
:16:53
Човече, зашто ние...
Сите фатија по нешто на јадицата.

:16:57
Изгледаш добро.
Кого го ограби сега ? Убава Јакна.

:17:02
Како е ?
Како пројде кај Г-ѓа Гвин ?

:17:05
Стандарно срање. ,, Ти си умно момче,
ти можеш да учиш од сопствените грешки,

:17:09
а јас сум тука за тебе,,. Да таа
е таму за мене, важи.

:17:12
Како се држиш ?
Се чувствуваш силен ?

:17:14
Силен за што ? Прва недела
назад дома, слатка гимназијо ?

:17:19
Ти си на список во гимназијата.
Јас сум избришан.

:17:21
Судијата рече, или заврши го школото
или одлежи си ја казната.

:17:23
Како и двете да не се
12 месеци, тешка работа.

:17:26
Но година тука е подобро,
отколку една одлежена во затвор.

:17:28
- Тука барем имаме, жени.
- Да.

:17:33
- Се гледаме покасно, човече.
- Важи.

:17:42
Здраво, Сара.
Дојди за момент, ќе сакаш ?

:17:53
Работиш напорно.
Сигурно си гладна.

:17:56
А, што викаш. Гледај...
,,Вечера Свансон,,


prev.
next.