Save the Last Dance
prev.
play.
mark.
next.

:58:13
Мислев дека
ќе ти се допадне.

:58:16
- Ми се допадна.
- Не изгледаше така.

:58:20
Жал ми е.
:58:22
Немој да мислиш дека
не си поминав убаво. Супер беше.

:58:25
Само што...
:58:28
балетот не е повеќе
дел од мојот живот.

:58:31
Не разбирам.
Што се случило ?

:58:34
Едноставно се разбуди наутро
и реши да го упропастиш твојот талент ?

:58:37
Од каде знаеш дека имам талент ?
Дека ме виде, како изведувам глупав трик ?

:58:41
Ти го видов изразот
на лицето кога го направи.

:58:43
Исто како што
го видов и вечерва...

:58:45
исполнето, среќно.
:58:48
Затоа ако ми кажуваш
нешто, поради кое не играш,

:58:50
барем кажи ми
нешто реално.

:58:53
Што ако не сакам
да биде реално ?

:58:57
Она што јас го сакам, е да се разбудам
наутро, и да ја видам мајка ми повторно,

:59:00
работи за кој би се вратила наназад
кога мојот живот имаше смисол.

:59:03
Но тоа нема да се случи,
и за се сум јас виновна ?

:59:05
- За се !
- За што си ти виновна ?

:59:07
За мајка ми, за несреќата,
и фактот што таа е мртва.

:59:11
Имаше сообраќајна незгода
на автопатот заради мене...

:59:13
заради мојата
глупава аудиција.

:59:16
Таа брзаше да дојде, затоа што
јас ја натерав да ми вети дека ќе дојде.

:59:21
И кога тие ме повикаа да настапам,
јас бев лута на мајка ми

:59:25
затоа што ми требаше
да биде таму, а неа ја немаше.

:59:29
Таа умирала додека јас играв,
а јас уште бев лута на неа.

:59:32
И жал ми е.
Жал ми е.

:59:36
- Толку ми е жал.
- Слушај.

:59:38
Не е твоја вина
што таа умрела,

:59:41
или што возела брзо.
:59:43
Таа се грижела за тебе,
и сакала да биде таму за тебе.

:59:46
За тоа и ми е тешко. Таа секогаш
сакаше се да биде добро за мене.

:59:51
Сакав да бидам најдобра балерина.
Морав да бидам.

:59:53
И не ми беше грижа дали ќе
и ги потрошев сите пари, и нејзиното време.

:59:57
Глупавата аудиција и мојот
глупав сон, ја убија.


prev.
next.