Saving Silverman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:36:01
Дарън, напускам те. Свършено е с нас.
:36:04
Не ми са обаждай, пращай e-mail или факс.
:36:06
Не искам да ти виждам лицето,
нито фалшивия ти гъз отново.

:36:39
Добре, слез долу.
:36:40
Пич, почакай. Защо аз?
:36:43
Защото ти си отговорен за пазенето на
Джудид. Аз ще се разправям с Дарън и Санди.

:36:47
Но когато я пуснем тя ще ме разпознае.
:36:50
Няма. Няма,
защото ще бъдеш облечен в това.

:36:53
Но тогава полицията ще търси човек,
облечен в такъв костюм.

:36:58
-Е и?
-А аз какво ще нося на работа?

:37:00
Работните ти дрехи.
:37:01
Но утре е петък и ще ми трябват.
:37:04
Слизай долу!
:37:12
Какво по дяволите си ти?
:37:33
Мерси, че ме изчака. Обадихте се и сега...
:37:36
Няма нищо. Обичам да се
срещам със стари приятели.

:37:40
-Сама ли си?
-Да.

:37:42
Чудесно. Виж, искам да поговоря
с теб за Дарън Силверман.

:37:46
Той е страхотен, нали?
:37:47
Знаеш ли какво? Той работи с възрастни.
:37:50
Наистина ли?
:37:52
-Това е толкова мило.
-Той все още говори за теб.

:37:55
Има нещо...
:37:56
Той дори пише поеми за теб. Всъщност...

Преглед.
следващата.