1:21:01
Какво? Ние никога не сме
ти пращали никакви снимки.
1:21:04
-Копеле.
-Извинявай.
1:21:06
Господин Даймънд, трябва да ни
помогнете да спасим приятеля ни.
1:21:09
Той се омъжва за грешното момиче.
1:21:10
Санди и Дарън, скъсаха.
1:21:13
Любовта при тези млади. Нищо ново.
1:21:15
-Помогнете ни да ги сдобрим отново.
-Не знам.
1:21:19
Отворете си сърцето.
Джудид му е промила мозъка.
1:21:22
С години Дарън ме обичаше,
но аз така и не узнах.
1:21:24
Спрете. Спрете!
1:21:27
-Почакайте малко.
-А споменах ли, че съм гей?
1:21:29
Аз прекарах живота си в
писане на песни за любовта...
1:21:32
... но чак досега те са били само думи.
1:21:35
Това може би е моят шанс да докажа,
че тези думи значат нещо.
1:21:39
-Казвате, че ако Дарън се омъжи за...
-Джудид.
1:21:43
-... Джудид, той ще бъде нещастен.
-Да.
1:21:45
Вярвам в щастливи краища.
Ако Нийл Даймънд има нещо общо...
1:21:49
... тази любовна история ще има такъв.
1:21:51
Хайде! Добре!
1:21:53
Нийл Даймънд е на наша страна! Супер!
1:21:56
-Накъде отиваме?
-В парка на Америка Авеню.
1:22:00
-5-0!
-Какво?
1:22:02
Ченгета.
1:22:03
Пет коли назад. По дяволите
1:22:06
Едно избягване от
затвора и те са навсякъде.
1:22:09
Уау, тренер.
1:22:11
Няма значение какво ми ще
стане с мен, не е връщайте.
1:22:13
Само закарайте тази кукличка
до мъжа, който я обича.
1:22:16
Бих предпочел да умра в престрелка
отколкото да се върна в затвора.
1:22:21
Беше ми приятно да се запознаем,
господин Даймънд.
1:22:31
Тренер, внимавай!
1:22:35
Те не са ченгета!
1:22:41
Ей, ние пристигнахме.
1:22:46
Бул. Америка
1:22:49
Скъпи влюбени, днес сме се събрали,
за да съединим Дарън Силвермен...
1:22:53
... и Джудид Фесбеглер в свещен брак.
1:22:56
Ако някой има нещо да каже,
да говори сега.
1:22:59
Аз имам.