Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
Pomièeš moj lik!
:26:08
Pazi. Pazi.
:26:15
Dobro.
:26:19
Do jaja.
Provali ovo.

:26:24
Pošta poslana. Idi. Ne osvræi se.
:26:29
Požuri. Hajde.
:26:31
Æao, Judith. Kako je?
:26:33
Nije baš dobro. Pogledajte ovo.
:26:39
Moj Bože.
:26:42
On je bolestan.
:26:43
On je perverzan.
:26:45
Vara te.
Sa dvije ribe.

:26:48
Ne znam. Ja bih ga ostavio?
:26:50
Potpuno.
Je li tako?

:26:53
Da li vi momci primjeæujete nešto
èudno na ovim slikama?

:26:57
Ne, to je Daren.
:27:02
Daren nema tetovažu.
:27:06
Dobar pokušaj, idioti.
:27:08
Ako vas ikada budem vidjela u blizini Darena...
:27:11
...pobit æu vas.
:27:24
Hvala što ste se sastali sa mnom tu.
Imam nešto važno da vam kažem.

:27:29
O, èovjeèe. Prekinuo si?
:27:31
Ne.
:27:33
Kao grom iz vedrog neba, Judith me
je zaprosila. Zaruèili smo se.

:27:38
Šta?
Stari, èestitam.

:27:42
Od sljedeæe nedjelje, biti æu g-din
Daren Fesbegler.

:27:45
Tako je, zato što æeš uzeti
njeno prezime?

:27:49
Da, pa...
:27:50
...Judith vjeruje, a ja mislim da je stvarno u pravu...
:27:54
...da je seksistièki da žena uzima
prezime svog muža.

:27:58
Uostalom, sada je prekasno
da se to promjeni.


prev.
next.