1:08:02
Bilo je malo uvrnuto.
1:08:17
ta se deava?
Mogu da objasnim.
1:08:19
Ovo je terapija averzije. Wayn mi je
pomagao da prebolim Judith...
1:08:24
...tako da mi je stavio ove
stvarèice...Bradavice...
1:08:26
O, moj Boe. Mnogo je gore
nego to sam mislila.
1:08:30
Ne, ti oèigledno nisi spreman za vezu.
1:08:34
Da, jesam! Sandy, saèekaj!
1:08:38
Dobro.
1:08:39
Dovraga!
1:08:43
Èekaj, èekaj.
1:08:46
Èekaj, Sandy!
1:09:01
Moj Boe!
1:09:03
Darene. ta ti se dogodilo?
1:09:05
Dotrèao sam od kluba.
To je 50 kilometara!
1:09:08
Da, znam. Htio sam da ti kaem...
1:09:11
...da mi je ao. ao mi je.
Moe li da mi oprosti?
1:09:15
Zbog cijele situacije oko Judith,
i tipaljki za bradavice...
1:09:19
...ludo je, i...
Da!
1:09:21
Stvarno?
Da.
1:09:23
Tek tako?
1:09:24
Pa, ja pokuavam da postanem
èasna sestra, zna.
1:09:27
Oprost je samo jedna od stvari.
1:09:30
Volim te.
1:09:31
Stvarno?
Volim te.
1:09:32
Volim te.
Ljubav. Ljubav.
1:09:53
Sretna?
Nisi morao to da uradi.
1:09:55
Sluèajno sam svratio do Arbija.
Bacali su staru hranu...