Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:17:03
-Olyan boldog vagyok.
-Oh, én is.

1:17:09
Kihajthatjuk ezt a kanapét?
1:17:22
Mi a fenét csinálsz itt?
1:17:26
-Judith!
-Igen.

1:17:27
-Te élsz.
-Igen.

1:17:29
-Judith?
-Ki ez a ribanc?

1:17:31
Én nem vagyok ribanc.
1:17:33
Valójában, tegnap még,
egy apácaképzõ tanfolyamon voltam.

1:17:37
Egy hétre elmentem,
és elszédített egy apáca?

1:17:39
Nem, nem. Szerelmesek vagyunk.
1:17:43
Azt gondoltam meghaltál.
1:17:44
Oh, igazán? Hát, Nem haltam meg.
Elraboltak, oké?

1:17:48
A pokolban voltam!
Megvertek, kínoztak...

1:17:50
...és egy olyan istenverte állatfarmon tartottak!
1:17:53
És egész ideig...
1:17:55
...csak az a dolog tartott életben
hogy gondoltam...

1:17:58
...valahogy kijutok,
és a kedvesem Darren még szeret engem...

1:18:02
...és egy napon újra együtt leszünk.
1:18:07
Olyan szörnyû volt.
1:18:17
-Hová megyünk?
-Nem tudom. Meg kell találjuk.

1:18:22
-Oké, merre?
-Gyerünk balra!

1:18:24
Jobbra megyek!
1:18:26
Egy sötét szobában tartottak napokig.
1:18:29
És õk etettek , olyan,
összetört burgonyaszirommal az ajtó alatt.

1:18:37
Talán mennem kéne.
1:18:40
Oh, ne.
1:18:44
Kérlek. Kérlek, ne.
1:18:46
Ne menj.
1:18:48
Hát,de, akarom mondani...
1:18:50
...Judith él,
és õ a menyasszonyod.

1:18:56
Tudom. Te vagy az igazi.
Te vagy az igazi. De....


prev.
next.