Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Èože? Nikdy sme ti
žiadne nahotinky neposlali.

1:21:04
-Ale nie...
-Prepáè.

1:21:06
Pán Diamond, musíte nám
pomôc zachráni našho priate¾a.

1:21:09
Chce si vzia nepravú ženu.
1:21:10
Pozrite,
Sandy a Darren sa rozišli.

1:21:13
Láska v troskách.
Niè zvláštneho.

1:21:15
-Pomôžte nám ich da dohromady.
-Keï ja neviem.

1:21:19
Poèúvajte svoje srdce.
Judith mu vymyla mozok.

1:21:22
Darren ma roky miloval,
ale ja som to netušila.

1:21:24
Brzdite, brzdite.
1:21:27
-Moment.
-A hovoril som už, že som teplý?

1:21:29
Strávil som svoj život písaním
piesní o sile lásky...

1:21:32
..ale až doteraz to boli iba slová.
1:21:35
Je to moja šanca dokáza,že tie
slová skutoène nieèo znamenajú.

1:21:39
-Hovoríte, že keï si Darren zoberie...
-Judith.

1:21:43
-...Judith, bude nešastný?
-Presne tak.

1:21:45
Verím v šastné konce.
A pokia¾ tomu môže Neil Diamond...

1:21:49
...nejako pomôc, tak tento milostný
príbeh ho bude ma tiež.

1:21:51
Skvelé!
1:21:53
Máme na palube
Neila Diamonda!

1:21:56
-Kam ideme?
-Na Park America Avenue.

1:22:00
-5-0!
-Èože?

1:22:02
Policajti.
1:22:03
Pä áut za nami.
Mizerná robota.

1:22:06
Jedno jemné vniknutie do väzenia,
a hneï po vás všetci idú.

1:22:09
Wow!
1:22:11
Nech sa deje, èoko¾vek,
neotáèajte sa.

1:22:13
Jednoducho privezte túto koèku tomu,
kto ju miluje.

1:22:16
Radšej skapem v prestrelke,
než aby som šiel spä do väzenia.

1:22:21
Rád som vás poznal,
pán Diamond.

1:22:31
Tréner, pozor!
1:22:35
To nie sú policajti!
1:22:41
Prichádzame do Ameriky.
1:22:49
Drahí a milovaní, zišli sme sa dnes tu,
aby sme spojili...

1:22:53
Darrena Silvermana a Judith Fessbeglerovou
vo svätý zväzok manželský.

1:22:56
Pokia¾ má niekto námietky,
nech teraz prehovorí.

1:22:59
Ja mám.

prev.
next.