1:21:01
Èoe? Nikdy sme ti
iadne nahotinky neposlali.
1:21:04
-Ale nie...
-Prepáè.
1:21:06
Pán Diamond, musíte nám
pomôc zachráni naho priate¾a.
1:21:09
Chce si vzia nepravú enu.
1:21:10
Pozrite,
Sandy a Darren sa rozili.
1:21:13
Láska v troskách.
Niè zvlátneho.
1:21:15
-Pomôte nám ich da dohromady.
-Keï ja neviem.
1:21:19
Poèúvajte svoje srdce.
Judith mu vymyla mozok.
1:21:22
Darren ma roky miloval,
ale ja som to netuila.
1:21:24
Brzdite, brzdite.
1:21:27
-Moment.
-A hovoril som u, e som teplý?
1:21:29
Strávil som svoj ivot písaním
piesní o sile lásky...
1:21:32
..ale a doteraz to boli iba slová.
1:21:35
Je to moja anca dokáza,e tie
slová skutoène nieèo znamenajú.
1:21:39
-Hovoríte, e keï si Darren zoberie...
-Judith.
1:21:43
-...Judith, bude neastný?
-Presne tak.
1:21:45
Verím v astné konce.
A pokia¾ tomu môe Neil Diamond...
1:21:49
...nejako pomôc, tak tento milostný
príbeh ho bude ma tie.
1:21:51
Skvelé!
1:21:53
Máme na palube
Neila Diamonda!
1:21:56
-Kam ideme?
-Na Park America Avenue.
1:22:00
-5-0!
-Èoe?
1:22:02
Policajti.
1:22:03
Pä áut za nami.
Mizerná robota.
1:22:06
Jedno jemné vniknutie do väzenia,
a hneï po vás vetci idú.
1:22:09
Wow!
1:22:11
Nech sa deje, èoko¾vek,
neotáèajte sa.
1:22:13
Jednoducho privezte túto koèku tomu,
kto ju miluje.
1:22:16
Radej skapem v prestrelke,
ne aby som iel spä do väzenia.
1:22:21
Rád som vás poznal,
pán Diamond.
1:22:31
Tréner, pozor!
1:22:35
To nie sú policajti!
1:22:41
Prichádzame do Ameriky.
1:22:49
Drahí a milovaní, zili sme sa dnes tu,
aby sme spojili...
1:22:53
Darrena Silvermana a Judith Fessbeglerovou
vo svätý zväzok manelský.
1:22:56
Pokia¾ má niekto námietky,
nech teraz prehovorí.
1:22:59
Ja mám.