Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:03:01
Mogu da ti ih stavim i na jaja.
1:03:03
Bradavice su u redu.
Bradavice šljakaju.

1:03:08
Æao. Izvini, izvini.
Vratio sam se. Vratio sam se.

1:03:12
Bio je prièljiv portir u kupatilu.
1:03:16
U redu je.
1:03:30
Izvinite.
Hej.

1:03:32
Ovaj sto je rezervisan.
Znaš šta?

1:03:34
Ja stalno dolazim ovde,
i trošim dosta novca...

1:03:37
...pa zašto me onda ne
ostaviš na miru?

1:03:41
Nisam mislila da budem napadna...
1:03:44
...ali ako æe ova veza biti ozbiljna...
1:03:46
...moraæu da odustanem
od manastira...

1:03:49
...i moram to da odluèim uskoro...
1:03:51
...zato što polažem zakletvu
u nedelju.

1:03:54
Da, to mi je palo na pamet.
1:03:56
I ako to uradim...
1:03:58
...moram da znam da li hoæeš
brak i porodicu.

1:04:03
Apsolutno.
1:04:06
Mislila sam da nikome neæu ovo
reæi posle Luiðijeve smrti, ali...

1:04:11
...volim te, Derene.
1:04:16
I ja tebe volim, Džudit.
1:04:20
Džudit?!
Mislim Sendi.

1:04:22
Mislim, hajde da igramo. Važi?
1:04:34
Odlaziš odavde.
1:04:36
Spusti me! Još nisam poruèio!
1:04:41
Vreme za promenu
stava, g-dine.

1:04:47
Dobar potez.
1:04:56
Doðavola, ala je dobar.
1:04:59
Derene!

prev.
next.