Saving Silverman
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Šta hoæeš?!
Vejne, to sam ja, Deren.

1:02:06
Imam problem. Sa Sendi sam, ali ne mogu
da prestanem da prièam o Džudit.

1:02:11
U redu. Odmah stižem.
1:02:25
Raskopèaj košulju.
1:02:27
Zašto?
Samo uradi tako.

1:02:29
Šta je ovo?
1:02:33
Vidi...
1:02:35
...evo šta æe biti.
1:02:38
Slušaæu vaš razgovor.
1:02:42
I...
1:02:44
...ako kažeš nešto u vezi Džudit...
1:02:48
...ili joj samo pomeneš ime...
1:02:50
...onda æu ja malo da te pecnem.
1:02:55
Savršeno.
1:02:58
Nije mi baš zgodno sa ovim
stvarèicama na bradavicama.

1:03:01
Mogu da ti ih stavim i na jaja.
1:03:03
Bradavice su u redu.
Bradavice šljakaju.

1:03:08
Æao. Izvini, izvini.
Vratio sam se. Vratio sam se.

1:03:12
Bio je prièljiv portir u kupatilu.
1:03:16
U redu je.
1:03:30
Izvinite.
Hej.

1:03:32
Ovaj sto je rezervisan.
Znaš šta?

1:03:34
Ja stalno dolazim ovde,
i trošim dosta novca...

1:03:37
...pa zašto me onda ne
ostaviš na miru?

1:03:41
Nisam mislila da budem napadna...
1:03:44
...ali ako æe ova veza biti ozbiljna...
1:03:46
...moraæu da odustanem
od manastira...

1:03:49
...i moram to da odluèim uskoro...
1:03:51
...zato što polažem zakletvu
u nedelju.

1:03:54
Da, to mi je palo na pamet.
1:03:56
I ako to uradim...
1:03:58
...moram da znam da li hoæeš
brak i porodicu.


prev.
next.