Serendipity
Преглед.
за.
за.
следващата.

:34:01
Хайде, Кип, да се махаме, докато Сара
не е променила мнението на Ларс.

:34:06
- Нещо лошо ли казах?
- Не, но...

:34:09
имам много натоварен график...
:34:11
а пациентите ми също са важни.
:34:13
- Не обичам да сменям датите
в последната минута.
- Извинете, съжалявам,

:34:17
но трябва да одобрите дизайна
на тези тениски за Австралия.

:34:19
- Няма проблем.
- Нямате нищо против, нали?

:34:21
- Може ли по-късно да поговорим?
- Да.

:34:23
Тя няма нищо против.
:35:11
Ето шамомила, дами.
:35:13
- Вкусен и горещ.
- Благодаря.

:35:15
Сара, било е филмов афиш.
Нищо особено.

:35:18
Въпреки, че е любопитно, не мислиш ли?
:35:20
Мислех, че си преодоляла
тези ню ейдж глупости,

:35:22
като хороскопи и фенг шуй
и всякакви подобни дивотии.

:35:25
Ив, за човек, който държи ню ейдж
магазин, ти си потресаващо земна.

:35:29
Така ли? За психотерапевт си малко луда.
:35:33
- Това е сигурно.
- Извинете.

:35:35
- Имате ли свещта на Казанова?
- Всъщност, да.

:35:38
Проверете на лавицата
срещу тамяна на Калигула.

:35:42
И има разпродажба, така че днес
ви е щастливият ден.

:35:45
Страхотно. Виждаш ли какво се случва,
:35:48
когато хората бъдат обсебени
от ню ейдж начина на живот.

:35:50
Стоят си вкъщи и горят
свещички за г-н Идеалния,

:35:53
когато г-н Достатъчно Добър Засега,
чака в отсрещния бар.

:35:57
Точно така.
Тя е таралеж в гащите.


Преглед.
следващата.