Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
Da li možda imate te slike?
:54:10
A sada æeš vidjeti zbog èega sve ovo.
Sada æeš joj vidjeti lice.

:54:13
U redu, dobro.
:54:18
Ovo je ona, je li?
:54:23
Da, svakako.
Malo oko oèiju.

:54:25
Hoæu reæi, definitivno mi je jasno to
britansko u slici, sa krunom i žezlom.

:54:30
- Imate li ime tog servisa za cimere?
- Oni bi imali podatke.

:54:33
Ne, ne znam.
:54:36
Ali ako to može pomoæi,
sjeæam se gdje se servis nalazi.

:54:40
- Da! - Apsolutno!
- Gdje? Gdje?

:54:44
- Manhattan.
- Gdje na Manhattanu, G. Mignon?

:54:47
Na 60. ulici.
:54:49
- Istoènoj ili zapadnoj strani?
- To je baš pored onoga...

:54:53
Na lijevo je ona
sjajna mala patiserija,...

:54:58
Serendipity.
:55:02
To je to.
:55:08
Spremi se.
:55:13
Sretan roðendan.
Kuæa èasti.

:55:15
Hvala.
:55:17
Hvala ti.
:55:21
O, Bože baš sam užasna prijateljica.
:55:23
- Ne, biæeš užasna ako zapjevaš.
:55:28
Eve, mnogo ti hvala
što si došla sa mnom.

:55:30
Nema na èemu
:55:32
Sara, znaš da je to predivno.
:55:36
Ta ideja da je cijeli život,
svaki njegov dio djeliæ velikog plana...

:55:41
stvorenog da nas vodi do
naše srodne duše u univerzumu.

:55:44
Ali ako je to stvarno istina,
u èemu je onda poenta življenja?

:55:48
Ili donošenja odluka? K vragu,
što bi onda uopšte ustajali iz kreveta?

:55:52
Zbog kolaèa?
:55:54
Ne, ne zbog kolaèa.
:55:56
Zato da bi pravio greška.
:55:59
Greške poput ovog puta.

prev.
next.