Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:28:03
De bármennyire imádod,
:28:04
mégis látnod kell az eredetit,
hogy értékeld a folytatást.

:28:10
Túl nagy kérés ez
a legjobb barátomtól?

:28:13
- A násznagyod vagyok. - A világ
legnagyobb lapjánál dolgozol.

:28:17
A mítosszal ellentétben
a Times nem mindenható.

:28:20
Kell a vezetékneve, a TAJ száma.
:28:23
- Ha meglesz a könyv...
- Ez zsákutca.

:28:25
- Megnézünk minden boltot.
- Már megtetted.

:28:28
Talán kihagytam egyet.
Vagy valaki megint eladta.

:28:31
Engem hagyj ki ebbõl.
:28:35
Rendben?
:28:50
Talán csak beijedtem.
:28:53
Én mondom, a brit nõk
csúnyán öregszenek.

:28:56
Évekkel ezelõtt tán
szaftos kis darab volt.

:29:00
Biztos olyan volt, mint a Baby
Spice, de mostanra már inkább...

:29:04
Old Spice.
:29:18
- Jó a frizud.
- Kösz.

:29:23
- Mondd, hogy szeretsz.
- Szeretlek.

:29:25
- Mondj valami romantikusat.
- Például?

:29:29
Nem tudom. Hogy...
:29:32
én vagyok az egyetlen a világon,
akit neked teremtettek.

:29:39
Jó ég! A vacsi.
:29:42
Ja, kirámoltam a szekrényt.
Össze kell pakolnunk a nászútra.

:29:46
Utálom ezt a házat.
:29:49
Kussolj!
:29:51
Ne ütögesd.
:29:54
- Jon.
- Tessék?

:29:56
Üvöltözni fogok a gondnokkal.

prev.
next.