Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
A náhodou nemáte tú ma¾bu?
:54:10
Hej, teraz uvidíš, o èo tu ide.
Uvidíš, keï zazrieš jej tvár.

:54:13
Dobre.
:54:18
Tak to je ona, áno?
:54:23
Hej, jasné.
Trochu okolo oèí.

:54:25
Celkom som pochopil tú narážku na Anglicko
s tou korunou a žezlom.

:54:30
- Viete názov tej vyh¾adávacej služby?
- Tí by mali o nej informácie.

:54:33
Nie, neviem.
:54:36
Ak to pomôže, viem kde tá služba sídli.
:54:40
- Absolútne!
- Hej, kde?

:54:44
- Manhattan.
- Kde v Manhattane, pán Mignon?

:54:47
Na 60. ulici.
:54:49
- Východ alebo západ?
- Bolo to hneï ved¾a...

:54:53
na ¾avo od tej malebnej kaviarnièky,
:54:58
Serendipity.
:55:02
Presne tak.
:55:08
Tak sa priprav.
:55:13
Veselé narodeniny.
Je to na úèet firmy.

:55:15
Ïakujem.
:55:17
Vïaka.
:55:21
Som úplne hrozná kamarátka.
:55:23
- Nie si, iba ak budeš spieva.
:55:28
Eve, ïakujem ti, že si sem šla so mnou.
:55:30
Za málo.
:55:32
Sara, je to nádherná myšlienka.
:55:36
že celý život, každá jedna udalos
je súèas ve¾kého majstrovského plánu...

:55:41
urèeného dovies nás k našej súdenej duši.
:55:44
Ale ak je to naozaj pravda,
tak aký má vlastne zmysel život?

:55:48
Alebo robenie rozhodnutí?
Preèo by sme mali vôbec vstáva ráno z postele?

:55:52
Kvôli koláèu?
:55:53
Nie kvôli koláèu.
:55:56
Na to aby si robila chyby.
:55:59
Chyby ako tento výlet.

prev.
next.