Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Nie. Šiel som pod¾a zoznamu New Yorských hotelov.
1:01:04
Pod¾a abecedy odzadu.
Zaèal som so "Z".

1:01:07
Sara, ve¾mi si mi chýbala.
1:01:11
Prepáè mi. Neobviòujem a, že si odišla.
1:01:15
Bol som taký...
zameraný na album, na video.

1:01:22
Ja, Jonathan, si beriem teba, Halley,
za svoju ženu,

1:01:25
a s¾ubujem, že a budem milova
a budem ti oporou...

1:01:27
vo zväzku manželskom
od tohto dòa stále.

1:01:50
A Jonathan sa bude zrejme
pozera na Halley.

1:01:53
A tým sa tento obrad ukonèí.
1:01:57
- Prepáète, potrebujem tu trochu pomôc.
- Èože?

1:01:59
A potom ste zosobášení.
1:02:02
Hal, kto je tá žena tam?
1:02:05
- To je moja stará priate¾ka Eve.
1:02:08
Dobre, ¾udia, to by sme mali.
1:02:10
Každopádne tu buïte zajtra
presne o deviatej na fotenie.

1:02:15
Strašne nerád prerušujem túto nádheru,
ale èaká nás tam nieko¾ko striptériek. Musíme ís.

1:02:18
- Chceš poveda "exotických taneèníc."
- Nie, nie. Hovorím "striptériek."

1:02:20
- Ženy, ktoré si dajú dole všetko.
- Páni, uvidíme sa o deviatej.

1:02:23
Ale pamätajte, s¾úbil som Judy,
že budem doma o desiatej.

1:02:26
Fantastické. Tak to mᚠhodinu na zbláznenie.
1:02:28
Tak poïme na to.
1:02:30
Skôr než vezmeš Johna a otca na ten mužský rituál,
musím s ním hovori.

1:02:35
Dobre. Nádherná nevesta.
Budem v taxíku.

1:02:39
- Ahoj.
- Zoznám sa s Johnom.

1:02:42
- Ahoj. Ve¾mi rada vás spoznávam.
- Ve¾mi by som si želala aby si zajtra prišla.

1:02:45
- Cítili by sme sa hrozne ak neprídeš.
- Naozaj?

1:02:49
- Hej.
- To je také milé. Ja to zajtra napoludnie?

1:02:52
Hej, a môžeš zobra aj svoju priate¾ku, ak chceš.
1:02:54
- Dobre, prídem.
- Prijdi.

1:02:58
Ïakujem vám. Je to od vás milé.

prev.
next.