Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
Misliš da æe mi dobra stara sudbina
tek tako dati informacije...

:12:04
...i odvesti me pred tvoja vrata?
- To ti je najbolja ideja koju si imao veèeras.

:12:07
- Šta je najbolja...
- Evo, zapiši svoje ime i broj telefona.

:12:11
- Na novèanici od $5?
- Aha, uradi to.

:12:16
Ti si jedna èudna
i interesantna žena.

:12:21
Šta sada?
:12:23
Èekaj tu.
:12:36
Hej!
:12:40
Šta je to bilo doðavola?
:12:42
Kada ta novèanica doðe nazad
u moje ruke, ja æu moæi da ti se javim...

:12:46
I kada èuješ moj glas
u slušalici...

:12:48
onda æeš verovati
u sudbinu, zar ne?

:12:52
- Hej, a ja?
- Šta hoæeš da kažeš?

:12:55
Pa moramo poslati u univerzum
i nešto sa tvojim imenom, zar ne?

:12:58
- Hajde, zar nije tako fer?
- To je fer.

:13:00
Šta ja tu imam? O, ne.
Imam jednu jako dobru ideju.

:13:03
- Koju?
- U redu.

:13:06
- Tu ima mnogo tuba.
- U redu, vidiš ovu knjigu?

:13:09
LJUBAV U DOBA KOLERE
Vidim.

:13:10
Dobro, kada doðem kuæi...
:13:12
napisaæu svoje ime i
broj telefona u knjigu.

:13:14
I onda ujutro èim ustanem,
prodaæu je u antikvarnicu.

:13:17
U koju?
:13:18
Neæeš mi reæi.
Neæeš mi reæi. Zašto?

:13:21
I sada kad god proðeš pored
neke antikvarnice...

:13:22
moraæeš da uðeš
unutra i potražiš je.

:13:25
To nije u redu. Ne moraš tek tako da
najneverovatniju noæ svoga života...

:13:28
provedenu sa nepoznatim muškarcem
prepustiš sluèaju, moraš li?

:13:32
- Moraš li?
- Poði malo sa mnom.

:13:35
Šta æemo, uzeti sobu?
:13:37
Zezam se.
Ali želim da te bolje upoznam.

:13:40
- Kuda to idemo?
- Dobro.

:13:43
- Sada stani tu.
- Dobro.

:13:45
- Ne, stani tu. Stani tu. Ne teraj
me do tebe. U redu? - U redu.

:13:49
Dobro, ako oboje sluèajno izaberemo isti
sprat, onda treba da budemo zajedno...

:13:53
...odmah.
- Ti si luda.

:13:55
Hajde.
Dobro, ulazi unutra.

:13:58
Udahni i onda kada se vrata zatvore,
pritisni dugme.


prev.
next.