Serendipity
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
U redu, dobro.
:52:04
Ovo je ona, je li?
:52:09
Da, svakako.
Malo oko oèiju.

:52:11
Hoæu reæi, definitivno mi je jasno to
britansko u slici, sa krunom i štitom.

:52:16
- Imate li ime tog servisa za cimere?
- Oni imaju podatke.

:52:19
Ne, ne znam.
:52:22
Ali ako to može pomoæi,
seæam se gde se servis nalazi.

:52:26
- Da! - Apsolutno!
- Gde? Gde?

:52:29
- Menhetn.
- Gde na Menhetnu, G. Minjon?

:52:32
Na 60. ulici.
:52:34
- Istoènoj ili zapadnoj strani?
- To je baš pored onoga...

:52:39
Na levo je ona sjajna
mala patiserija...

:52:43
"Serendipity".
:52:46
To je to.
:52:53
Spremi se.
:52:57
Sretan roðendan.
Kuæa èasti.

:52:59
Hvala.
:53:01
Hvala ti.
:53:05
O, Bože baš sam
užasna prijateljica.

:53:07
Ne, biæeš užasna
ako zapevaš.

:53:11
Iv, mnogo ti hvala
što si došla sa mnom.

:53:14
Nema na èemu.
:53:16
Sara, znaš da je to predivno.
:53:20
Ta ideja da je celi život, svaki
njegov deo deliæ velikog plana...

:53:24
stvorenog da nas vodi do
naše srodne duše u univerzumu.

:53:27
Ali ako je to stvarno istina,
u èemu je onda poenta življenja?

:53:31
Ili donošenja odluka? Doðavola, što bi
onda uopšte ustajali iz kreveta?

:53:34
Zbog kolaèa?
:53:36
Ne, ne zbog kolaèa.
:53:39
Zato da bi pravila greške.
:53:42
Greške poput ovog puta.
:53:44
A, ako si dovoljno bistra,
uèiæeš na svojim greškama.

:53:47
Skontaš to.
I onda misliš.

:53:49
Shvatiš da život nije neka veæ odigrana
predstava sa uputstvima za glumce.

:53:54
Život je zapetljan, Sara.
:53:56
To je... To je personizirani haos.

prev.
next.