Session 9
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Ovo je bilo sklonište.
To je èudna ideja.

:07:06
Ovi kanali moraju biti ogoljeni vodenim putem.
:07:10
To se odvaljuje. Odvalit æes
èitavu zgradu.

:07:14
- Ne bih to htio.
- Nebi jeli.

:07:18
Gordone, pusti me da vodim.
:07:23
Ovo je nekada bio solarij.
Zovem je æilimna soba za igraèke.

:07:29
Danvers Town Hall.
:07:31
Prizovi mraènu prošlost
da bi sagradio svjetliju buduænost.

:07:36
- Crocidolite.
- Što?

:07:38
- Crocidolite.
- Crocidolite?

:07:41
Najgora vrsta.
Ovaj je ruševan, trul.

:07:45
- Iz 1940.
- Zaista?

:07:48
- U èemu je stvar?
- Ja bih zatvorio cijeli ovaj dio.

:07:52
Poliranje, nekoliko kompresora
, od svega po malo.

:07:57
OSHA mi neæe dopustiti poèeti
dok vi momci ne poèistite.

:08:00
Namjeravam dovesti ekipu konstruktora
ovamo do Columbusovog dana. Koliko dugo?

:08:05
Ove sobe, soba za igre,
tuneli...

:08:10
Rekao bih tri tjedna, najmanje.
:08:13
Tri tjedna.
:08:14
Dva.
Dva tjedna.

:08:18
- Dva tjedena.
- Dva tjedna.

:08:23
Jeste li vi za posao?
Što je ovo?

:08:27
Dva tjedna.
:08:31
- Dva tjedna.
- On je glavni, a?

:08:33
Bolje vjeruj u to.
:08:35
Dosta si vidio.
Trebaš nešto drugo?

:08:39
Što je sve ovo, Bill?
:08:41
Oni su propalice. Doðu ovamo,
puše, pucaju.

:08:45
- Bezvezna banda.
- Pucaju u što?

:08:48
Nadam se, jedni u druge.
:08:51
- Što je ovo?
- Phil, prijavljuješ se?

:08:55
Ne idi tamo bez
odjela za kupanje.

:08:59
Ovo je samica.

prev.
next.