Shallow Hal
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:38:04
Ahoj. Chtìla bych vám pøedstavit
mého velmi dobrého kamaráda. OK?

:38:08
Tenhle chlapík tady je Hal.
A on je opravdu zábavný.

:38:12
Ahoj.
:38:14
Jak se máte?
Rád vás poznávám.

:38:18
Ahoj. Wow. Oh, mùj bože.
Podívejte na tu tváøièku.

:38:22
Mìla by dìlat reklamy na Niveu.
Jsi ta nejmilejší dívenka jakou jsem kdy vidìl.

:38:26
- Jak se jmenuješ, krásko?
- Cadence.

:38:29
Cadence. To je krásné jméno.
Víš, mùj strejda se jmenuje Cadence.

:38:35
Dobøe, mám pro tebe novinku,
Cadence.

:38:40
Nedá tì dolù,
celou vìènost.

:38:44
Položte ji.
:38:47
Je tu celá vìènost.
:38:49
Co on tady dìlá?
Nejsou návštìvní hodiny.

:38:53
Oh, Sestro Peeler, jenom jsme pøišli
øíct ahoj tady dìtem.

:38:57
Dobøe.
Ale už toho nechte.

:39:00
A položte pacienty
zpátky do lùžek.

:39:03
(zapípání pageru)
:39:08
- Nemìli bychom jít?
- Nevšímej si Sestry Morouse.

:39:13
Morouse.
:39:16
Hey! Dostala jsem nápad. Nechcete
si zahrát líbací hru?

:39:22
- Ano?
- Mám zajít pro flašku?

:39:24
Ne, budeme to hrát takhle.
Chceš dostat rtìnku?

:39:26
- Dostat rtìnku.
- Yeah, OK.

:39:29
Co budeme dìlat je, že
si naneseme rtìnku...

:39:33
a potom líbající líbá tak dlouho
dokud tu rtìnku ještì má.

:39:38
CooI!
Já chci být první.

:39:40
- Potom já budu poslední.
- Jesse.

:39:43
- Hey, nemají nic co bych mohl chytit?
- Oni nemají nic èím by tì mohli nakazit.

:39:49
Nemyslel jsem to tak.
Vy ani nevypadáte nemocnì.

:39:52
Vy jste jenom skupinka simulantù
jako mùj strejda Cadence.

:39:55
Vsadím se, že jste tady jenom proto, abyste
nemuseli chodit do školy. Je to tak?

:39:58
- Yeah.
- Nanes mi trochu té rtìnky.


náhled.
hledat.